Re: アトムさんへ、再び

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/5/21(02:53)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3531. Re: アトムさんへ、再び

お名前: はまこ
投稿日: 2004/10/2(10:35)

------------------------------

アトムさん、こんにちはー。はまこです。
 
 
〉みなさんも書いていらっしゃるけれど、
〉はまこさんが多読を続けていらっしゃるってわかって
〉嬉しかったのよん。

うんうん。伝わってきた(^^)。
 
 
〉最近はまこ節を聞いてないなあーってときどき思っていたのです。
〉だからねえ、この報告は嬉しかったのでした。

えへ。ありがと〜♪
 
 
〉〉私からも
〉〉「新生アトムスペシャル(合ってる?)」おめでとうございます!
〉〉「英語が染み込む」感覚わかる!
〉〉うんうん、って頷きながら読ませてもらったよ。

〉ありがとうございます。
〉読んでいただいたのですね、ちょっと恥ずかしい・・・・。(照)

自分の事を書くと恥ずかしいもんねー。
私もあれだけ長々と書いたくせにちょっと恥ずかしかった。(きゃっ)
アトムさんのはほんとに良かったよ〜。
読んでて嬉しくなったもん。
 
 
〉〉私も1語1語がリアルなのはレベル6ぐらいまでかな〜。

〉えーーーー!レベル6!

えっと、レベル5に下方修正しておこうかな(笑)
ここら辺までなら間違いなく易しくて読みやすいんだけど。
 
 
〉〉指輪は読んだことが無いけど、この間「ホビット」を
〉〉10ページだけ読んでみたの。
〉〉レベルは分からないんだけど、染み込んでた(笑)
〉〉だけど、速くは読めないな。
〉〉アトムさん、すごいなーーー。

〉いやいや、いえいえ、それほど早くないです。
〉昔ならもっと速く読めたような気がしますけど、
〉今は「この速さで読むからこそ理解もできる」っていう速さで読んでいます。
〉(どれくらいの速さなのさー、それって)
〉でも、これって、レベル9か10くらいよ。これが染み込むはまこさんはすごいなあ。

え、あれレベル9か10?
うーん、読んでいくうちにだんだんわからへんようになるんやろか?
レベルってよくわかんないでしょ。
300万語を通過して、初長編PBがグリシャムの「The Firm」だったのね。
最初の方の試験の話しや税金の話なんかを読んでて、寝てしまった(笑)
日本語で読んでもピンとこないのは英語で読んでもわかんない。
でね、この本がレベル9だったから今回紹介した「Fried Green Tomatoes」を
レベル8にしたの。わからないところはチョコチョコと英英辞典を引いたんだけど、
引いてみると、より内容や言葉の深さを味わえて、映像がクリアになったのね。
「The Firm」ではそういうのはほとんどなかったの。
だけど、「ホビット」がレベル9か10だったら、「Fried Green Tomatoes」も
それぐらいだなー。

要するにこの2冊は本の内側に入って見ている感じで、
「The Firm」は内側に入ったり、外に出たりで完全に自分のものでは無かったの。
今の段階で読んだらもう少し違ったかなー。
後ね、シドニー・シェルダンの「The Other Side of Midnight」を2ページ
読んでみたんだけど、やっぱり私は外にいるのね。易しくて読みやすいと評判の
シェルダンなんだけど。読み進んでいくと中には入れるのかなー?
でも、最初の2ページって読みながら状況を推測してるんだけど、それが全部
日本語だった(笑)パラパラっと本をめくってみたら、割と読みやすそうなのにね。
 
 
〉「速く読む」って、私の今の状態では「飛ばして読む」と等しく、
〉でもそんな風にホビットや指輪物語を読むのはもったいなくて、
〉だからって、じっくり味わって読むとわからない単語でつまずきまくる、

〉その中間の微妙な速さ? (語尾上げは止めなさい<自分)

英英辞典で単語を調べてみたら?
単語というか、言葉って、辞書で調べて納得できるものと、
調べなくてもわかるものと、
調べたけれどいまいちわからない、でも物語の中に戻ってみると、
あぁ、そういうことか!辞書の説明ではわかんなかったよっと
思うものに分けられると思うのね。
まー、もっとあると思うんだけど。

辞書をいちいち引くのはめんどくさいんだけど、読んでいて、
ここは絶対飛ばしたくないってところって、案外辞書で確認すると、
辞書引いて良かった!って思ったりするのよ(笑)
 
でね、そういうのを何回かしていると、初めて見る知らない言葉でも
その意味がわかるようになると思うんだけど。
立ち止まらないし、飛ばさないんだよ。
どうなってるんだろうねー。

こういう状態で、全く辞書が要らないのがレベル5ぐらいまでかなー。
 
 
〉〉〉大草原の小さな家シリーズ、はまこさんも好きだと知って嬉しいです。
〉〉〉私も両方の本のクリスマスのところが好きです。
〉〉〉この2冊に限らず、シリーズのどの本でもクリスマスのところはいいよねえ。
〉〉えへ。2冊しか読んでない。
〉〉クリスマスのお話は大好きなの。
〉〉どの本でもいいと聞かされちゃあ、読まないと〜(笑)

〉どのエピソードも「愛だろ、愛」(古かったね)、って感じです。
〉よく覚えていないけど、どの巻も大体1年くらいのことを書いているような気がするの、
〉(”Long Winter”は冬だけだけどね)
〉だからどの巻も必ずクリスマスが来るよ。(たぶんね)

へぇ。クリスマスかぁ。ローラシリーズのクリスマスの喜びって、
特別大事なものでしょ。2冊しか読んでないけど。
それと、あの暮らし振りに憧れたのよねー(笑)
開拓時代のアメリカって憧れる。インディアンとのやり取りを読んでいて
素直には浸りきれないところもあったんだけど。
取り合えずBig Woodsはね。
やっぱ「愛だろ、愛」だね(笑)
 
 
〉#1の朗読テープ、私も持っています!
〉Fiddleがいいですよね。あと歌のメロディーがわかるのって嬉しいですよね。
〉ただ、Paの声も女の人が出すじゃない?
〉Paの声は男の人がよかったなー。低ーい声でね(笑)。

うーん。歌の低い部分が出せないのがちと惜しかった。
でも私は1冊丸まるあの人の声でいい♪
あの声でPaがちゃんと見えるもん〜。
 
 
では、またね〜。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.