Re: 300万語通過&1周年報告

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/5/8(20:37)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10611. Re: 300万語通過&1周年報告

お名前: ヨシオ http://yoshiobook.exblog.jp/
投稿日: 2008/2/3(15:23)

------------------------------

 なおちぃさん、300万語と1周年、おめでとうございます。ヨシオといいます。

〉皆さん、こんばんは。
〉数日前に300万語を通過し、2/3でちょうど多読開始1年になりますので合わせてご報告いたします。

 おめでとうございます!

〉《200万語以降で読んだ本》

〉☆Lisa Kleypas 
〉Someone to Watch over Me
〉Lady Sophia's Lover
〉Worth Any Price
〉Then came you
〉Dreaming of you
〉100万語の内半分はLisa Kleypasです。笑
〉昨年11月12月と連続でBow Street Runners#1#2が翻訳版で出版されると聞きつけその前にとSomeone to Watch over Meから読み始めました。
〉あまり話題にならない1作目ですが、超予想通りの展開なので初めてのLisa Kleypasとしては読みやすかったと思います。

 ロマンス本は、掲示板でも人気ですね。

〉☆Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
〉100万語過ぎで1作目を読んでからだいぶ慣れてきたらしく徐々に読みやすくなっている感じです。
〉読み飛ばしているところもありますが、翻訳で読むよりも細かい点が入ってくる気がします。
〉今4作目を読んでいますがどんどん分厚くなるのが難点ですね。(-_-;)
〉何とか7巻翻訳前に読み終わりたいと思っています。
〉しかし5〜7巻はハードカバーなので通勤時にどうやって読むのかが一番の課題。

 ハリポタは、最終巻が残っています。いままでペーパーバックを買ってきたので、最終巻もペーパーバックが出るまで、じっと我慢しています(笑)。

〉☆The Saga of Darren Shan  Cirque Du Freak
〉怖いというより泣ける話でした。
〉Steveとの友情はどうなるのか・・・。

 Darren Shanは、全巻読みました。振り返ってみると、この第一巻の雰囲気が壱番よいですね。Steveとの友情は、…となります。<お楽しみに!

〉☆Pendragon #1 The Merchant of Death
〉Bobbyのジャーナル部分とMark&Courtneyの部分で字体が違うのに慣れなくて
〉なかなか乗れなかったんですが、一旦乗ってしまうとすごく面白かったです。
〉ロマンス読みとしてはBobbyとLoor、Courtneyがどうなるのかがとても気になります。

 お〜、Pendragonを読まれていますか。わたしは、第四巻のVeeloxが終わって、第五巻を読み出そうとしているところです。Veeloxは、本当に、Turning Pointですよ。これを読むと先が知りたくなり、止まりません(笑)。LoorのTerritoryのZaadaの巻まで買っておいてあります。

〉☆The Tale of Despereaux
〉この本も読みやすくてすごく面白かったです。
〉MouseのDespereauxが地下牢の暗闇にお姫様を助けに行く話。
〉と言うとおとぎ話のようですが妙に現実的な部分も。

 これも、読みました。MouseとRatは違うのですね。知らなかった(汗)。

〉☆Stephen King
〉The body(PGR5)
〉Misery(PGR6)
〉まだ原書は無理なのでGRで読みましたが、それでもMisery怖かったです。。。
〉ロマンスのぬるま湯に浸かっていた私には怖すぎました。
〉でもやっぱりKing、怖いけど面白いです。
〉原書に向けて翻訳を何作か読み返そうかと考え中。

 Misery、怖かったですね。まだまだ原書は読めませんが。

〉《この1年を振り返って》
〉一年前は英語に恐怖感すら感じていた私ですが、自在にとは言えないまでも読みたかった本に手が届くところまで来たのが驚きです。
〉まだまだ読めない本がたくさんありますが、このまま読んでいればいつかは読める様になれると思える様になりました。
〉最近は体力がついてきたのか10万語程度の本を続けて読んでも停滞するほど疲れる事が無く、読むスピードも徐々にですが上がってきている気がします。
〉聴く方にあまり力は入れていませんが、映画などを見ている時に部分的に聞き取れたりすることも。
〉以前はほとんど聞き取れなかったので、これも多読の効果だと思っています。

 お〜、聞き取れるんですね。いいな〜。わたしは、あまり多聴をやっていないので、だめです。健康診断で、高い波長の音があまり聞き取れていないと言われました。英語は高い波長の音声だから、きっと、それで英語を聞き取れないのかな〜、と言い訳しています(笑)。

〉ただ、一つの難点が目が疲れる事。
〉最近視力も落ちてきた気がしますし。。。
〉これを機会にリスニングにも少し力を入れようかなと考えています。

 わたしは、老眼の歳ですので、細かい文字のマーケットプレース版は苦手です。ちょっと大き目の字がいいですね。

〉ではでは、先日インフルエンザにかかったばかりで病み上がりなのでこの辺で失礼します。
〉皆さんHappy Readingで!

 それは、お大事にしてください。無理は禁物ですね。

 なおちぃさん、4周目もHappy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.