Re: 最近読んだPB(その2)です

[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/5/11(11:51)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

87. Re: 最近読んだPB(その2)です

お名前: れな
投稿日: 2004/3/1(21:03)

------------------------------

sumisumiさん、こんばんは。
お返事ありがとうございます。

〉さすが、読んだことの無い本ばっかりだぁ(もちろん、日本語でも!)

あ、やっぱりですか? とことんマイナー趣味ですね私(笑)。
まあ、そういう人間もいないとつまらないからってことで。

〉〉Guy Gavriel Kay
〉〉"The Fionavar Tapestry" 
〉むむ。難し系だったのですね。
〉よかったー、この前までカートに入っていたんです。まだ早いなぁ

ええーと、物語自体は「指輪」よりは簡単です。文章はああいう感じですね。
割と通向けな気はします(笑)。でも、主要な登場人物がとても多くて、どんどん視点が
切り替わって山場の連続って感じの展開なので、のってしまえば結構いけるんじゃないかと。
気が向いたら読んでみてくださいねー。

〉〉ということと、「英語で読むとフロドはおじさんじゃない」ということでした。
〉うはは。これ、いいなー!!!

そう思いませんでした? 翻訳で読んでると、フロドってすごくおじさん口調じゃないですか。
だから映画を見たときも「いくらなんでもこれは若すぎ」とか思ってたんです。
でも、原書だと、すごく若いわけじゃないにしてもおじさんでもない。
サムもそんなにへりくだってないし。なるほどなー、って思ったんでした。


〉文章が美しいのは大きなポイントです〜
〉なぜかは説明できないのが残念だけど確かに「美しい…」と思う人の作品は
〉ほんと、全部読みたくなりますね。

本当に。文章がいいと、その文章を味わうためだけでも読みたいって思っちゃいますよね。
かっとばして読む私が言うのもなんですが、でも、文体は大事です。
単語のひとつひとつに気を配って、ふさわしい言葉を選んで書いてあるなっていう
本を読むと、すごくほっとします。日本語でもそうですが、英語でもやっぱりそうですね。

というわけで、またいい本を見つけたらご報告しまーす。
ではでは。

▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.