Re: ハリポタの英語と米語

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/5/15(06:02)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4295. Re: ハリポタの英語と米語

お名前: コンロイ
投稿日: 2002/9/10(16:07)

------------------------------

ども、ぷぷさん、コンロイです。

皆さんのお話しでは、単語レベルの米語変換ってことですね。
いっそのこと、全文米語に翻訳してくれると興味深かったんですが。
(特に、会話文)

タイトルが Philosophers' Stone から Sorcerer's Stone に
変わってた段階で、「それは違うだろ〜(涙」と思ったりしました、
個人的には。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.