Re: 止めるタイミングって難しい。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/4/28(17:35)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 4161. Re: 止めるタイミングって難しい。

お名前: まりあ
投稿日: 2002/9/7(00:52)

------------------------------

ひまぞさん今晩は。 まりあです。

〉レイモンド・チャンドラーは、小学生の頃に和訳で読んで
〉好みじゃないなーと思った作家の1人です。

〉この本が好きとか、この作家が好きというのは
〉1つ理由があればいいのですけれど
〉逆に、嫌いというには、全部読んでみなければ・・・と思ってしまうんです。

   私もあまり好きではないな〜、と感じる本を、「でもどういう
結末か?」が心配でだらだら読んだりすることがあります。この
掲示板が出来てからは、読んだ人を探して個人的にメールし、結末を
聞いてしまおうかな、と思ったりもする位、読み始めるとストーリー
展開が気になるたちで...だから人に言える立場かどうか疑問ですが、
でも、和訳で読んだ本を英語で読んでみて、
「あっ、私が嫌いだったのは日本語訳の雰囲気で、もとの英語なら
素晴らしい!」と感じる場合は、全部読んでみた方が良いかも
知れません。あなたが嫌いなのは、著者でなく翻訳者という可能性が
ありますものね。でも、英語で読んでも日本語で読んだときと同じ
ような感覚で、やっぱり好きじゃない雰囲気だなぁ、と思ったら
さっさとやめてしまいましょうよ。この世には、読み切れないほど
沢山の本があるのですから、なるべく好きになれそうな本を読まなく
ては! 


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.