そうか! その手がありましたか!(笑)

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/5/4(13:54)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

998. そうか! その手がありましたか!(笑)

お名前: 慈幻 http://mayavin.txt-nifty.com/labotadoku/
投稿日: 2005/7/7(23:08)

------------------------------

どうも慈幻です。ご無沙汰しております。

"Julie"さんは[url:kb:996]で書きました:
〉多言語にはげむ皆様、これからの皆様、こんばんは! Julie です。

〉各国の出版社がブースを出して、絵本を並べていました。

ああ、東京に行く旅費があれば…

〉さて、本題。

〉●フランスパビリオン

〉相手をしてくれた人が、フランス大使館文化部書籍担当の方だった
〉のです!
〉日本語が上手な方で、話ができたのです。
〉英語で多読をしていること、このレベル(GR があったのです)は
〉読めないので、これくらいのレベルが読みたい〜と訴えたところ、
〉カタログを3冊くれました。
〉この3つが児童書の有名な出版社らしいです。
〉(ほかにもありそう、ですが)

おお! そうか! その手がありましたか!

〉Nathan
[url:http://www.nathan.fr/]
〉Gallimard Jeunesse
[url:http://www.gallimard-jeunesse.fr/]
〉Magnard
[url:http://www.magnard.fr/]

〉でね、カタログには対象年齢とか、Pre-School とか書いてあるのです!!
〉うう〜、こういう情報がほしかったのよ〜。

素晴らしいです! 児童書に挑戦するのはまだ先ですが、非常に参考になり
そうです!(笑)

〉音がわからないので CD のあるやつがいいといったら、
〉それなら Nathan だと言ってました。

成る程。貴重な情報を有難う御座います。

〉このカタログは、各出版社のHPで頼めば郵送してくれるのでは
〉(たぶん)。
〉もしかしたら、フランス大使館に頼めば、あるかもしれません
〉(たぶん)。
〉興味のある方、トライしてみてください〜!!

了解です。今は、仏語漫画と独語児童書で手が回りませんが、
仏語の語彙認識率がある程度まで上がったら、是非、トライ
してみます!

〉でも、どうやって本を入手したらいいんでしょう。
〉「アマゾン・フランス」
〉ひえ〜、そうきたか! と愕然としていると、名刺をくれて、
〉注文の仕方でわからなかったらメールください、
〉教えてあげる、と言ってくれました。

〉そして
〉「日本の人たちにフランスの本を紹介するのが僕の仕事だから」
〉「本を手に入れられるようにお手伝いするのも僕の仕事のうち」
〉と言ってくれるではありませんか。

〉タドキストのお手伝いをするのが僕の仕事です、
〉と言ってくれているようで、後光がさしてみえました。

〉大使館ってすごいー♪

そうですね。「文化交流」の一環ということで、各国の大使館や
交流支援団体とかに打診してみるというのは有望そうな方法です。

今すぐには手が回りませんが、ちょっと、色々と調べてみたい
ですね。

〉(蛇足)
〉カタログを見ながら、これは難しくて読めない、
〉こういう本がいい、と表紙を指差して言ったところ、
〉英語で読んでるから表紙を見ただけでレベルがわかるんだね〜と
〉すごく感心されました。(ほっほっほ)

おお! さすがです!(笑)

〉こういう本が欲しいという相談にも乗ってくれそうです。

後は、もっともらしい「理由」をでっちあげるだけですね。

やはり、酒井先生に、ユネスコ申請のための草案を早く作成して
もらうべきでしょうか?(笑)

以上、要件のみですが、今回はこれで失礼します。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.