Re: スペイン語でドラマ

[掲示板: 英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3277 // 時刻: 2019/10/14(10:04)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3271. Re: スペイン語でドラマ

お名前: ミッシェル
投稿日: 2019/7/28(00:50)

------------------------------

yukiさん、おひさしぶりです。ミッシェルです。
3か月以上経ってのレスですみません…。

ぜったい、今はもっと聞ける・読めるようになられていますよね(笑)。
ま、それはさておき。

〉今、スペイン語でアメリカのドラマを観ています。

いいですね!
その語いかがですか。

〉スペイン語音声スペイン語字幕で観ています。(最初は、その後で英語で観て答え合わせしていましたが、面倒で諦めました。)最初の設定が分かれば、ついていけるのはシリーズ物の良いところですね。
〉読書では難しい、キャラクターによる音の高さとかイントネーション、単語の選び方などが、一気に入ってきました。早速、自分が出していた声のトーンと、出したかったキャラクターのトーンが違うことを発見しました(汗)。本当に今の時期に教えてもらえて良かったです。
〉ドラマってインプットが楽ですね~。嬉しいです。

羨ましいです(いえ、スペイン語はやっていないのですが)!
外国語の習得に、文字より先に音声と画像が入るのは、理にかなっていると思います。
音と絵が手に入らないから、文字を先に入れる学習法が普及しただけで、今の時勢なら、Web、DVD、音源など、いくらでも継続しやすい方法がありますよね。
(そして、言語理解できるようになったら、文字がまた一番コンタクトしやすくなるのかも)

〉ずっとスペイン語圏のドラマを探していたのですが結構シリアスだったりバイオレンスだったり、軽めのものが見当たらなくて。そして値段も高い。
〉私が買ったのは、アメリカドラマのヨーロッパ販売版、なのかな。安くて、色んな言語が入っていて、嬉しくなったのでお知らせです。
〉嬉しすぎて買いすぎたかしら。
〉観終わるまで何年かかるかなと言う長さです。

英語ができるようになると、英語を踏み台にして、他の言語が学べたり、情報収集できたりしますよね。
その感覚、とってもよくわかります。
また教えてくださいね。
では!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.