Re: ドイツ語100万語通過おめでとうございます♪

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/5/5(11:35)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3049. Re: ドイツ語100万語通過おめでとうございます♪

お名前: こるも
投稿日: 2015/12/27(14:05)

------------------------------

ミッシェルさん、お久しぶりです。

〉とうとう、ドイツ語で100万語を通過しました!!

Endlich!
ドイツ語100万語、おめでとうございます!
ぱぱぱ〜ん!(クラッカー)

〉掲示板を振り返ると、2011年5月にドイツ語とフランス語の多読開始宣言をしているようなので(忘れていました)、4年半かけての100万語通過です。
〉今年の10月下旬に80万語くらいだったのですが、突如、「このままではいけない!年内に100万語いくぞ」と決心し、11月と12月はそれぞれ10万語読みました。

2ヶ月で20万語ですか!
追い上げがすごいですね。

〉どうしても日々忙しいので、2年前に購入し(て放置してい)たKindleを復活させました。これが功を奏しました!
〉また今回、英語とドイツ語のバイリンガル本に手を出したのですが、本当に辞書なしで読め、スピードアップにつながったと思います。

英語(または日本語)と並行読みすると、スピードが上がりますね。
私の場合はすぐ飽きるor疲れてしまうので、長続きしないのですが…

〉・Learn German with Mimiシリーズ…1話収録の4冊と、7話収録の1冊とがあります。1話200語程度。

Mimiシリーズ、読みました。
かわいいですよね。

〉・German children's books シリーズ…似たようなシリーズ名の本はたくさんあるのですが、以下のタイトルがある、ウサギ君のお話。1話で1000語弱。

これは知りませんでした。チェックチェック。

〉なお、-Ich schife gern in meinem eigenen Bett というタイトルもありますが、購入したら、表紙はドイツ語版で中身はフランス語版だったという(笑) エラー本でした。これはamazon.comに連絡して払い戻してもらったので、未読。

時々ありますね−、こういうの。

〉・Learn German with Stories: Dinoシリーズ…イタリア人のDinoが各話で1都市に短期滞在します。amazonでタイトルだけ見ても、シリーズの順番が一部わかりにくいのですが、以下の順になっています。厳密にはバイリンガル本ではなく、単語の英訳が各章末にある形式です。1話4000-8000語。

知りませんでした。これもチェック。

〉ちなみに、これらバイリンガル本の多くは、フランス語版やスペイン語版などもあるので、また折をみてそちらも読んでみようと思います。

最近バイリンガル本多いですよね。

〉・Bobo Siebenschlafers allerneueste Abenteuer/Bobo Siebenschlafers neueste Abenteur …なんと昨年・今年になって、Boboに新刊が!絵がかわいく、ちょっとアニメっぽくなりました。作者は同じ名前ですが、本当に同じ人なのかな…。何れも2000語。

おお〜!!Bobo!! 絵がかわいいぞ!
読まなければ。

〉・Das magische Baumhaus 1-10巻 …マジックツリーハウス。なかなかKindle本が増えません。8-12巻までセットの話なのだから、11巻と12巻も同時に出してほしかった。先にMerlin Missionの新しいのを出すことにしたようです。

MBHもKindle版が出たんですね。
そういえばジュニア版というのもあるみたい。

〉・Lasse Maja シリーズ4冊 …The Whodunit Detective シリーズです。

LasseMajaは読みやすいシリーズですよね。
原作はスウェーデン語らしいです。

〉・Pixi本大量、など。

Pixi,たくさん持っているのですが、読んでいないのがたくさんあります…

〉まだまだ、児童書の理解度はかなり低いですし、辞書は必要です。でも、ドイツ語の本を読んでいる、という実感が得られるようになり、100万語の手応えを感じています!

辞書、私も必要です。なかなか語彙が増えないのが悩みです。

〉みなさんに比べて、とってもとっても遅い多言語タドキストですが、これからも続けて行きたいと思います。

ミッシェルさんは、英語もドイツ語もフランス語もバランス良く進めていらして、
すごいなぁ、と思っています。
私もフランス語、頑張ろう…

〉ではでは。

では!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.