Re: 杏樹さん、ありがとうございます

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/5/5(15:32)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3034. Re: 杏樹さん、ありがとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2015/12/1(11:53)

------------------------------

"杏樹"さんは[url:kb:3028]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。

杏樹さん、こんにちは。

〉フランス語で820万語通過、おめでとうございます。

ありがとうございます。

〉〉生まれついての天の邪鬼、というわけではないのですが、どうもおかしなことが起きています。よし、スペイン語をこのまま続けよう!と思った途端にフランス語がやりたくなり、よし、フランス語頑張るぞ!と思った途端にスペイン語がやりたくなる。

〉多読をしてるとそうなりますね。本能に従って読んでしまうので、しょっちゅう違う方向へ行ってしまいます。私もフランス語が290万語まで来たのに、そこから英語の本を読んでしまって英語の語数報告をしてしまうし、今は中国語の本を読んでいる…。

あ、やっぱりそういうものですか。

〉〉そんなわけで、今年はフランス語の年のはずでしたが、英文法の勉強に影響するのでスペイン語にしたはずが、やっぱりフランス語を読んだりもしている柊です。

〉1周回って戻ってきた、みたいなものでしょうか。

そうですね。戻ってきました。

〉〉800万語通過がヴァンパイア・レスタトで10月31日、810万語がDevil in Winterで11月14日、820万語がソフィーの世界で11月25日ということになります。どーいうスピードだ?

〉そんなにおかしくはないかと。

なんだか、どんどん速くなっていてびっくりするんです。

〉〉あいだに、L'Epouse du dieu de l'eauを半分以上読んだり、イタリア文学の「アルトゥーロの島」のフランス語訳を読んで「ソースなしのパスタ」がバター炒め(オリーブオイル炒めかも)と解決したり、ヨースタイン・ゴルデルばかり4万5千語も読んだ日があって自分でもびっくりしたり、というようなことがありました。

〉本の選び方、読み方が独特過ぎて、もうついていけません…。いえ、今までもあまりついていけてないんですが。「ソースなしのパスタ」なんてあるんですね。

大丈夫です(?)。私も杏樹さんの選び方について行けない時があるので、お互い様です。

〉〉あとは短かったけれどもLa bonne fortune de Monsieur MaというQiu Xiaolongの話も印象的で、フランス語とスペイン語しか出ていないので、「こんな話読んだんだけど、どう思う、この最後!?」と言いたさに、日本語訳をしてみたり。翻訳しようとすると、細かい単語が難しいですね。読み飛ばしていたところも訳さないといけないので、辞書を引きまくり、出てきたとおりの単語を入れてみるとおかしな文章になるので、どうしたもんだか、と途方に暮れているところです。とりあえず、半分までは訳しましたが(それも1日で。凝ると猪突猛進する癖は変わらない)。

〉翻訳はむずかしいです。辞書の訳語はあまり役に立たないので、本当に内容がつかめていないと無理です。で、1日で半分まで訳した…すごいです。私、中国語の本の中の数ページを訳すのに何日もかかりました。

全体で4900語しかなかったんですが(自分で計算)、丸一日がかりで訳して、一晩寝かせて読み返したら、意味が通じない文章が多くて愕然。特に、新聞記事のところは見たことのない単語が多くて、辞書を引いてもなんだかわからなかったです。ざっくり読む分には「何かの会合を開いて、こういうことを発表したな」で良いんですが、何の会合かわからなくて。

〉〉色々と読めるようになったので、かなり選り好みが激しくなってきて、「この本、フランス語読める以外の楽しみが見つからない」「この本、ストーリーが気に入らない」「この本、フランス語で読む意味がわからない」と、本を選ぶのが難しくなってきています。再読しようとすると、「つい最近読んだなあ」ということが増えて、新しい本の開拓を頑張っていますが、どうも、面白くて読みやすくて多作な人がなかなか見つからない。

〉最初は読めるレベルならなんでも読むしかないんですが、読めるようになると選ぶようになってきますね。選り好みできるようになったのは、それだけレベルが上がったということですね。

そうですね。困ってばかりいないで、前向きにとらえます。

〉〉それでも、モンテ・クリスト伯とルパンとヴェルヌがいるので、フランス語は楽しいですけどね。

〉それだけあればかなり楽しめますね。

ルパン大好きなんですよー。

〉〉音の訓練もしていますが、Libri Voxで色々な朗読が手に入るので、読み手の声の好みがまたうるさくなってきて、気に入っている人ばかり聞いています。ルパンが、ピンとくる人がいないのが残念です。

〉音も聞いてるんですね。声が好みじゃないとつらいですよね。お気に入りが見つかるといいですね。

GRのは悪くなかったですけどね。

〉〉さて、今年いっぱいはフランス語をやろう、と思った途端にスペイン語をやりたくなりそうな柊でした。

〉柊さんは次は何語で報告してくるか…。

今、スペイン語とフランス語併読というのに挑んでいます。

〉〉A bien tout♪

〉またね~♪

はい〜♪


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.