Re: フランス語で290万語通過、おめでとうございます♪

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/5/5(06:52)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3016. Re: フランス語で290万語通過、おめでとうございます♪

お名前: 柊
投稿日: 2015/10/1(08:34)

------------------------------

"杏樹"さんは[url:kb:3012]で書きました:

杏樹さん、おはようございます。

〉フランス語で290万語通過しました。

おめでとうございます。

〉この10万語で読んだのは「Le Petit Nicolas」シリーズの再読です。
〉この本を見つけたのはまだそれほど語数のいっていないときでした。CLEのGRもJ'aime Lireすら知らず、絵本を何冊か買ってみても全然読めず、どうやってフランス語多読を進めて行ったらいいのかわからないでいた時です。その時、本屋さんでこれを見つけて、絵本よりもむしろある程度の長さのあるものの方が流れに乗って読めるかも…と思って無謀な挑戦をしてみたのです。そうしたら、最初の数行はわかったので読み進んでみたのですが、そこからほとんどわからない、理解度が低いのに雰囲気だけで読みすすめてしまったのです。

絵本よりももう少し上の年齢の方が、荒唐無稽具合が少なくて読みやすいことはありますけど、探して見つかるのがすごいですね。まず、本を見つけるのに語学力が必要な気がします。

〉その時の記録を発掘してみましたが、多読についてずいぶん理論的な考察のやりとりをしてますね。リンクしておきます。
〉[url:kb884]

〉それで、最近になってやっと少しはフランス語が読めるなーという気がしてきたので、理解度が上がっているかもしれないと思って読むことにしました。全部で5冊ありますが、4冊読んだら10万語超えました。これしか読んでいないので、あまり報告することがありません。

割りと長めなんですね。ファンタジー系ですか、日常系ですか?

〉とりあえず、理解度はどの程度上がっているのか…といっても、ほとんど内容を覚えていなくて比較できません。最初に読んだときは、理解度が低すぎて何が書いてあるかわからなかったので覚えていないんでしょう。それで今回は、まだまだ「すらすら」とはいきませんが、わりあいスムーズに読み進むことができて、大まかにどういうシチュエーションで、どんな内容かはわかったように思います。でもオチがわからないことが多い…。

オチがわからないとすっきりしないですけど、わからないことって結構ありますよね。低年齢になればなるほど、よくある気がします。

〉電子辞書もとても活躍しています。専用のカバーを買いました。そうしたら本と一緒に持つのがやりやすくなりました。表面に弾力があるのですべりにくいんです。
〉時々一つの単語が気になってドツボにはまってしまうこともありますが、調べるのが面白いので…。過去分詞と助動詞の組み合わせが納得できなくて、どういう時に使うのか調べまくって追求してしまったり、動詞の語形が活用表で見つからなくてすったもんだしたあげく、etreを助動詞に取る単語は主語の性と単数・複数が一致することがわかり、過去分詞に複数のsが付いていたことを突き止めたり。

やっぱり、大分読んでわかるようになってから文法だと、色々わかるんですね(今回の例が、私にはまだわかりませんが)。

〉「プチ・ニコラ」は5冊目を読み始めましたが、これを読んだらどうしようかノープランです。300万語が見えてきたのでなんとかたどり着きたいのですが、900万字を越えた中国語も気になる…。

2冊先ぐらいになると、予定を立てても上手くいかない気がします、経験上。多読をしていると、「予定は未定」という言葉が、よく頭に浮かびます。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.