Re: 本注文しました&ブラジルオンライン書店事情

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/5/6(01:20)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 212. Re: 本注文しました&ブラジルオンライン書店事情

お名前: みや
投稿日: 2003/2/14(22:56)

------------------------------

こんばんは、みやです。

〉今回はすべて、日本の代理店を通しました。URLものせましたので、もし、
〉購入する際は、参考にしてください。
〉で、ここからはブラジルオンライン書店情報。

貴重な情報ありがとうございます。
あずきさんの行動力&情報収集力&集中力に圧倒されています。

〉配送日数は、あくまでも目安で、実際にはもっとかかることもあるそうです。
〉気長にのんびりブラジル時間で考えることが必要かも・・・。

新しい本が届くまでじっくり手元の本が読めそうで何よりです。
正直ほっとしました。要は届けばいいのです。

ここでこぼれ話。

その1.以前(かれこれ10年位前の話ですが)某有名大型書店に英書を注文したのですが、
2ヵ月後になって"out of order"と書かれた葉書を頂きました。
翌日古本屋に行ってみると平積みされてました…。

その2.(15年ぐらい前の話)イギリスから本と服を船便で荷物を送りました。
荷物の中身を"books,clothes"と書いたのですが…
3ヵ月後到着した荷物から
本2冊(現地で買ったplayscriptとworkbook)
洋服2着(無印良品で買った新品2着!)
が消えてました…。

それを考えたらブラジル時間なんてチョロイもんです。

〉長くなりました。次は、本が届いたら、感想をお知らせします(^^

私も後日書きますね。
では、楽しい読書を!!

追伸:ご主人様の風邪の具合は如何ですか?どうぞお大事に!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.