なんとか100万語通過しました。

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/5/18(21:12)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 7560. なんとか100万語通過しました。

お名前: Keny http://w-nest.blogspot.com/
投稿日: 2010/6/9(21:41)

------------------------------

これまで山あり谷ありの道のりでしたが、ようやく100万語を達成出来ました。

ちなみに90万語から読んだのは以下の3冊です。

Mary Pope Osbone & Will Osbone
Mummies and Pyramids:Magic Tree House Research Guide #3
YL3.5
4749 words

Yellow House Mystery:Boxcar Children #3
YL3.5
23109 words

J.K.Rowling
Harry Potter and the Sorcerer's Stone
YL6.0-7.0
76944

TOTAL 1,009,388 words

100万語通過は Harry Potter です。予定では絵本だったのですかカウントをミスしました。何で肝心なところで間違えるなかぁ…(・_・;)

では感想など。
Mummies and Pyramids
古代エジプト文明に関しては興味がありまして文献なども読み漁っています。なので目新しいものはありませんでした。最新の学説に関しては当然入っていません。改訂が望まれます。古代エジプト文明の最初の一冊としては最もお勧め。

Yellow House Mystery
楽しいとかそういう意味ではなく、考えさせられた一冊です。
こういう本を子供の頃から読んで、ああいう人間(知り合いのアメリカ人)が出来上がるのか…と。

Harry Potter and the Sorcerer's Stone
映画を見てたからでしょうか、意外とすらすら読み進めることが出来ました。
でも一年前は全く歯が立たなかったんですよね。
この本を読めたのは、間違いなく多読を続けたおかげです。
今回原書を読んで、映画と原作で全然違うので驚きました。
もちろん映画は頑張っています。
限られた時間の中で良く作っている。
それでも、どうしても映画で感じられなかったものがあります。
それは母の愛。
この本の底流には、おそらく作者の子供たちへの愛情が流れています。
それが、言葉のちょっとしたところに感じられる。
読み進むに連れ心が温かい物で満たされる。
読み終わった時には、幸せな気持ちで一杯になるお話でした。
可能なら男の子を持つ女性の監督、に映画化をやってもらいたかったですね。
もちろん良く出来た映画だとは思うんです。
でも、いかんせん男ではこれは表現出来ない。
そう思うので。

記録を見ると多読を始めて約一年になります。
多読開始時で既に語数は稼いでいたので100万語に一年ではありません。
それでも非常に感慨深いものがあります。
去年の今頃は、まさか一年後にハリーポッターをこんな風に読んでいるとは全く思いもしませんでした。
夢のまた夢どころか、想像すら出来なかった。

そして一年。
特に頑張った記憶はありません。
どちらかと言うと、あんまり頑張らないようにしていました。
無理せずスラスラ読める本を、コツコツコツコツ読み続けただけ。
ほんとうにそれだけです。
それでも気が付いたら語彙も増えていて、PBを読むのも苦労しなくなっていました。
構造を理解するのが難しい長文も、今では難なく頭から読み下せます。
それでいて理解度は格段にアップ。
読むスピードも、気が付いたらハリーポッターで160文字/分ぐらいに。
今では普通に、一日に1万語位読んでいるんです。
一年やって見て、心から多読って凄いと思います。
伸び悩んだ時期もありました。
それでも、続けて良かった。
100万語を通過して、私の世界は変わりました。
これが率直な実感です。

辞書の利用などで、色々物議をかもしたこともありました。
でも皆さんのおかげで、ようやくここまで来れました。
本当にありがとうございます。
そして、これからもよろしくお願いします。
m(__)m

Extensive Reading makes me happy and changed my world.
Next time is yours.
God bless you.
Happy Reading!


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.