Re: かゆさん100万語通過おめでとうございます!

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/5/21(01:38)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4434. Re: かゆさん100万語通過おめでとうございます!

お名前: うさじろう http://blog.livedoor.jp/usajiro2004/
投稿日: 2004/11/1(15:40)

------------------------------

かゆさんはじめまして。うさじろうと申します。

100万語通過、おめでとうございま〜す!\(^○^)ノ

〉とはいえ,ゴールデンウィーク明けから9月末までは,
〉いろいろと忙しく,多読が出来る状態ではありませんでした。
〉そのような中で,貯金された語数は減らないということが励みになりました。

多読はいつでも再スタートできるところがいいですよね。
私も7ヶ月お休みしていましたが、再び読み始めて感覚はすぐに戻りました。
貯金は本当にゼロにならないんだなと体感しました。

〉ポリーおばさんがトムにペンキ塗りを命じるシーンで,うろ覚えですが,
〉"You can paint it tomorrow."
〉という表現があり,
〉なぜ「can」なんだ???

よくありますよね、こういうこと。
日本語に直訳すると変な文章になるからついそう思ってしまうんだけど、
たくさん読んで、何度も遭遇するうちに、な〜んとなくわかって来る感じです。
日本語を介在させず、
「こういうシチュエーションの時は英語ではこう言うんだな」
っていうのを肌で感じ取れれば、だんだんコツがつかめるんだと思います。

〉この中で一番好きだったのは『Alone in His Teacher's House』です。

Marvin Redpost#4ですよね。
私もシリーズで一番好きな巻です。
1回目も泣き、再読でもまた泣きました。

〉『Little House in the Big Woods』がレベル4の第1作目。

このシリーズ、今から読み始めたいと思っています。
邦訳を読んでないのですが、読めるかな?
書店の店頭で手にとってみたら、印刷は綺麗なのですが本が重くてびっくりしました(^^;)

〉『Open Season, The』
〉初めて投げた本
〉というか,翻訳をたまたま見つけて読んでしまったので,
〉英語で読む気がしなくなり,パスしました。

Linda Howardですよね。
私も翻訳読んでから原書読もうかなと思ったのですが、翻訳読んじゃうと「もういいいや」ってなっちゃいますかね...

〉一般書は結構ざくざく読めるようになって来ましたが,
〉GRで読めないと,
〉「やっぱりレベル4は早かったかな」
〉などと数字が気になるのが,
〉むかしから偏差値に踊らされてきた世代の感想でしょうか。

一般書が読めるのだからGRが読めないことはそれほど気になさらなくてもいいのではないかと思います。
もともとGRは一般書が読めるようになるためのステップなのですから。

それにGRも向き不向きがあると思います。
GRにも面白い本は色々あるので、あまりレベルにこだわらず、興味のあるのを選んでお読みになると、読みやすいのではと思います。

〉まだまだ読みたい本があるので,
〉楽しく,ほそぼそと読んでいきたいです。

2周目もマイペースでHappy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.