Re: はじめまして  二人分の報告です なので長いです

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/5/22(10:00)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1572. Re: はじめまして  二人分の報告です なので長いです

お名前: ann doughnut
投稿日: 2003/9/12(11:08)

------------------------------

まりあさん、古川さん, sakigoroさん 699分の1さん、
ありがとうございました。 

こんな読みにくい書き方、レイアウトをしてしまって本当に
申し訳なかったです。
手元では整形したはずなのに送るとバラケルのはどいう
加減か、まだわかっていません.....
今回は短めで改行をしてみます。

まりあさん、二人分の星をありがとうございました。
K子さんにも伝えておきます。そして、200万、300万
になると星も豪華なものが降ってくるんですねーーー
いいですねー  つたえます。

sakigoroさんは先ごろ400万を通過されたんですね、 ワー
すごい!! おめでとうございます
このような先輩からコメントを、たいへんはげみになります。

699分の1さん、通過報告読ませていただきました。
ここでマリーサトクリフ好きにであえるなんて、感激です。
もう夢中になったじきがありましたーーここが過去形なのがさびしい。
 
それにしても699分の1さんは、アーサーランサムを原書で読もう
として多読のみちにはいられたなんて、なんてすばらしい!
なつかしい、見覚えのある、名前がずらりとならんでいます。
あのころは、英語とは縁のないくらしをしていましたので、これが
原書でよめるようになるかもしれないなどと考えもしませんでした。

カニグズバーグが 今てもとにありますが、「クローデイアの秘密」が
from the mixed-up files of mrs. basil e. frankweiler だとは。
表紙の写真を 見て、あ、あれだ、と 注文したのでした。

英語の勉強にのめりこんでいるうちにわたしの柔らかな心も
あそこにおきざりにしてしてきていたのかもしれません。

こうしてみると、多読とはなんとヒューマンな 方法でしょうか。
わたしの人生へのおくりものをもらったような気がしてきました。

きづかせてもらった699分の1さん、ありがとうございました、
そして、今後 よろしくおねがいします。

今回はうまくいきますように!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.