喰えないスペメシ(意味なし)

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/5/11(20:57)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1355. 喰えないスペメシ(意味なし)

お名前: はまこ
投稿日: 2003/7/31(14:22)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは。

〉はまこさんの騒ぎにぶら下がってたオシツオサレツさんの発言のパクリです。
〉「○○の部屋」といえば…。

あぁ、そうかっ!

〉巻き舌できるんですねえ。私はできませんでした。

え?できない?この巻き舌って上あごにあてるんですよね?それならいくらでも巻けるはずです。
さ、練習よっっ!
冗談はさておき、そういえばRの発音の仕方って上あごに舌をつけないって習いませんでしたっけ?私のガッて引くやりかたも当然ついていません。
杏樹さんが書いてた「レロレロ」って、上あごを弾かずにやるの?それならできないなぁ。 

〉イタリア語とか、スペイン語とか、巻き舌のイメージあるでしょ?
〉「ボンジョルルノ!」とか。どっちもラテン系で陽気なイメージですよね。

ラテンはいいですよね!英語をしゃべる人たちって、巻き舌をよろしく思わなかったのかなぁ。教養のある階級の人たちが「巻き舌は品性下劣よ!」と言い出したとか。何かあるんかな。ラテン語→フランス語→英語ってつながってるんでしたっけ?
フランス語はあんまり巻いてるイメージがないなぁ。じゃあ、フランス人が?

〉ドイツ語は名詞が男性名詞、女性名詞、中性名詞に分かれます。性が違うと冠詞も違うし、その名詞に着く形容詞も変わります。フランス語は女性名詞と男性名詞です。区別には何の根拠もありません。ひたすら覚えるしかなく、なんて理不尽な言葉だと思います。冠詞をセットにして単語を覚えるよう勧められました。スペイン語は語尾が「O」だと男性名詞、「A」だと女性名詞なので覚える必要がなくて楽です。

ドイツ語とフランス語ってよっぽど興味がないとやる気も起こらない・・・。
その点スペイン語はイイぞ!!

Rといえば話しは変わりますが、「ドレミの歌」のレって、レモンのLじゃないことをこの間初めて知りました。「サウンド・オブ・ミュージック」を見たんです。
2巻セットでなんとなく避けていたんですけど、レンタル屋さんに行ったら私を手招きしていたんで借りました。

前編を見ている間、じわじわ、じわじわっと涙が出ました。
歌う喜びと歌に乗せた希望が作品中にあふれていて、何だか切なくて嬉しくて泣いちゃいました。杏樹さんはもう見ましたか?この掲示板に書き込んでいる人ならたいてい見ているでしょうけど。
もちろん後編もよかったです。いったん返却しますが、今度借りたときは歌を書き起こして覚えたいな、と思いました。

セリフもすごく優しくて、レベル3をうろついている私にも前編は90%、後編は70%以上聞き取れました。字幕の力を借りてるんですけど。でも字幕を見ないほうが聞き取りやすいんですよね。

〉〉きゃ〜すごい!!玄人!大老!

〉なんかすごい年寄りみたいな言われ方…

いやいや、賞賛の意味を込めてねっ。

〉「ケンとメリーのスカイライン」知ってます?

これは教えてもらうまでわからなかったです。私の中で「メリー」といえば
「メリー・ポピンズ」です。でもそれには「ケン」は出てなかったと思います。

〉リラクゼーションによさそうですね。そういうのは一応興味はあって、インセンスを買ったことがありましたが、めんどくさくてフェイドアウトしました。でも呼吸法だけやってます。寝つきが悪かったので。

めんどくさいと言えば「竹炭」をお風呂に入れること。2ヶ月でやめちゃった。

〉書き取りもやってるんですか。

あのCDを使ってやってみたかったんです。
10年もブランクがある上に学生時代も英語ができなかった私に書き取りができるのか?と心配でしたが、100万語の威力はすごいですね。読んだものなら書けるのです。これは新たな感動でした!
酒井先生に言ったほうがいいのかな?

〉それでは
〉はっぴー・かきおこしんぐ・あんど・しゃべりんぐ!

杏樹さんもねっっ!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.