Re: 音読で100万語!!しゃべり倒したよ〜〜〜!!!

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/5/15(04:31)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1249. Re: 音読で100万語!!しゃべり倒したよ〜〜〜!!!

お名前: 杏樹
投稿日: 2003/7/23(23:49)

------------------------------

はまこさん、しゃべり倒して100万語通過おめでとうございます。
ウキウキしている様子がいっぱい伝わってきました。そら、多読法始まっての快挙ですもんね。しかも脳みそに変化をきたしてとまどいながら、やっとここまでたどりついたんですものね。まだとまどいは続いてますか?
「今日からしゃべります100万語」も出たらおもしろいですねえ。

〉真っ先にやりたいのが、80万語台で掲示板に書き込んでいた例のCDを、音から文字に起こすことです。音と文字と言葉の関係を知りたくて知りたくて、ワクワクしています。あ〜、今すぐにでも始めたい!!

ぜひやってください。結果を楽しみにしています。

〉あ、80万語台で書き込んでいた「英語ではなかった曲」は何だったのか、レンタル屋さんで調べてきました。「夢中人/フェイ・ウォン」「ラ・バンバ/ロス・ロボス」「チャンチャン ライ・クーダー/ブエナ・ビスタ&キューバン・ミュージシャン・ソシアルクラブ」「あなたのとりこ/シルヴィ・バルタン」でした。
〉もう今となってはどう聞いてもそれぞれの国の歌にしか聞こえないんですが、気が付くまで、どうやって聞いていたんでしょうね。sumisumiさんもびっくりしていましたが、私もびっくりしています。
〉今まで英語(英語以外も)の歌なんか雑音にしか聞こえないので嫌いだったのに、今ではMDを聞きながらリズムに乗り乗り、おしりを振り振り、時にはシャウトしながら家事をしています。ものすごい変化です。

何語かわかったんですね。中国語、フランス語、スペイン語…
聞いたらそれぞれ何語かわかるようになったんですか。
英語以外の放送も音を聞くだけで楽しめるなんて…
おそるべし、音読。

やはり新しい言葉を習う時は、日本語にない音、知らない音を習得するのにひっかかります。NHKラジオでアラビア語入門が3ヶ月集中で放送されているので聞いていますが、今まで習ってきた言葉では対応できない音が出てくるので、文字と音が結びつくまでに手間取ります。聞いたときはわかるような気がするんですが、さらっと言えないので…。ウイグル語を挫折したのも音声教材がないのが大きな原因ですし…。

それから…
「Captain Underpants」シリーズは、オフザケ、おバカ系が好きならぜひどうぞ。まじめな人なら怒り出すようなフザケ方ですので、誰にでも…というわけにはいきませんが。秋男さんが書いている1巻の書評が絶品ですので、それを見て自分に合うかどうか判断してください。

それでは2周目にむかって
はっぴー・しゃべりんぐ!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.