Re: 英語を読むということ

[掲示板: 〈過去ログ〉多読と児童英語の掲示板 -- 最新メッセージID: 461 // 時刻: 2024/4/18(22:43)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

434. Re: 英語を読むということ

お名前: バナナ http://nanaobaba.blog60.fc2.com/
投稿日: 2006/9/8(23:19)

------------------------------

"たむ"さんは[url:kb:433]で書きました:
〉バナナさん、おはようございます。
〉たむです。

こんばんは、たむさん、バナナです

〉毎晩読み聞かせをしてあげるんですか。
〉いいパパですね!!うらやましい。

「してあげる」というように余裕あるわけでなく、
「読んで読んで読んで」(じゃないと泣くぞ)という
脅しにおびえて「せざるをえない」というのが正しい
表現です。

〉バナナさん、私もshadowing はじめました。

おおお、僕もかつてやっておりました。また復活しようかな?

〉昨日は『多聴多読マガジン』買ってきました。
〉また一段とおもしろくなりそうです。

まだ買ってないのです。買うぞー

〉 では Happy Reading & Shadowing !

ではでは

(追伸雑談)
うちの子が「降参(こうさん)」という言葉の意味(どういうときに使うのか)を覚えました。で、それをときどき使うのですが、どうもうろ覚え。

昨日は「けいさん するの?」といっておりました。やさしく私は
「けいさん ではなくて こうさん でしょ?」と指摘しました。

今日は「こうふん するの?」といっておりました。やさしく私は
「こうふん ではなくて こうさん でしょ?」と指摘しました。

明日はなんというのでしょうか。楽しみです。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.