Re: MLB中継

[掲示板: 〈過去ログ〉英語で趣味を楽しむ -- 最新メッセージID: 1605 // 時刻: 2024/4/20(19:38)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1467. Re: MLB中継

お名前: たかぽん http://dandelion3939.blog38.fc2.com/
投稿日: 2010/9/16(01:06)

------------------------------

SONAMさん、こんばんは。たかぽんです。

〉もとより野球を観るのが大好きでして、英語に関しては
〉BS1のMLB中継が大の楽しみです。

  実は、MLBの中継を、英語で見たことがありません。
  自分には難しそうで・・・。
  英語で聞けば、面白いかもしれませんね。昨日なんか、
  松坂のレッドソックスとイチローのマリナーズが対戦して、
  イチローは3安打と調子が良かったですが、
  英語では何と言ってたんだろう? 面白かったでしょうね。

〉MLBのどこが好きか?言い出したらキリがないのです
〉けど、まず言えるのはセンスの良いチーム名、センスの
〉良いユニフォーム、楽しさ溢れる球場の雰囲気、個性豊
〉かな選手のプレー、それに〜広告・宣伝、マーケティン
〉グに関心のある私だけでしょうか〜球場内の各種広告看
〉板とか現地ネットワークの各種PR媒体等々、兎にも角
〉にも一瞬たりとも飽きることはありません。

  なるほど。隅々までご覧になって、楽しまれてますね。(笑)
  MLBって、何かこう、洗練されてますよね。
  お客さんも楽しみ方を心得てる感じで。
  そして、選手や審判の動きが、かっこいいなぁと思います。
  ムダにバタバタしないというか。
  特に、審判の権威が高いのには、感心します。
  判定に少しでも抗議したら退場なので、見逃し三振のときの
  バッターの受け容れ方には、武士道が見えますね。

〉テレビ観戦する際は副音声で楽しむことを原則にしてい
〉まして、いろいろな表現を学べる楽しみもありますし、
〉民間放送局でないBS1ならではのオモロイ状況が常に
〉発生するのも愉快そのもの。それは、英語副音声は現地
〉中継局の実況を乗せていますので、例えば中継開始時は
〉大抵 This program is brought to you by South-
〉west Airlines. Take a trip to Sun Jose and win
〉$2,000 bonus. とスポンサーを読み上げるものの、映
〉像はバッターボックスに入るイチロー選手の様子を流す
〉し、

  へえー。そうなんですか。
  NHKさん、て感じですね。(笑)

〉また、現地中継局の映像をシェアしている時などは、
〉突然スポンサーのお知らせとか現地レポーターの選手イ
〉ンタビューを挟むことになるとNHK側も急きょ営利無
〉関係の静止画に切り替えたりする、忙しそうな様子が伝
〉わるのも面白く思うも「実際はどういう映像なのだろう
〉か?」と残念に思うのも事実です。

  コマーシャルとかも見たいですよねぇ。

〉野球に限らず海外スポーツの中継はいろいろな楽しみ方
〉がありそうですね。皆さんはいかが思いますか?

  好きなスポーツの中継を英語で見るのは、とてもいいでしょうね。
  私は、アメフトに詳しくなって、楽しみたいなと思っているのですが・・・


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.