Re: ORTからOBWレベル1への橋渡し?

[掲示板: 〈過去ログ〉多読による外国語教育 -- 最新メッセージID: 1456 // 時刻: 2024/5/20(21:46)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

438. Re: ORTからOBWレベル1への橋渡し?

お名前: えっちゃん
投稿日: 2004/10/30(12:19)

------------------------------

"kurimaru"さんは[url:kb:437]で書きました:

〉とても参考になりました。ちなみにえっちゃんは上記のどれがいちばん好きですか? 

え〜っと、生徒たちが好きなシリーズは(多読を始めて1年の中3です)
〉〉The Littles make a Friend 他 Scholastic/Littles First Readers
〉〉Ladybird Read it yourself シリーズ Ladybird
〉〉Ladybird Favourite tales シリーズ Ladybird(テープ付きは読みやすい)
〉〉No Girls Allowed! Scholastic/The Powerpuff Girlsシリーズ

ですが、どれも女の子向けかもしれません。
このくらいのレベルをSIRやICRも含めて散々読んだ後に、(300冊 20万語くらい)

〉〉Rookie Read-about シリーズ 特に語数でいうと、200語
〉〉GRで絵が多いものは、マクミランのNEW WAVEシリーズ

をやっと楽しめるようになってきました。
ただ、好みがあるのでなんとも言えません。

また、OBW0や1までは行き着いていません。OBW0を何冊か読んでいますが、またORTに戻っています。もしくは相当キリン読みしたりもしています。

わたしが好きなシリーズは
ORTのFactfilesかな。でも、実はどれも大好きなんですよ。

〉〉コミックもOKなら
〉〉ドラえもん 他 Shogakukan English comics
〉〉(日英表記が気にならなければ、小さい字と長さに結構なれます)

〉漫画の英語は結構難しいのが多いのですがドラえもんはどうですか?

マジメに読むとやはり難しいですね。
又、日英併記のものは、英文だけのものに比べると、やはり日本語から訳したなと思うような文章になるようです。カードキャプターサクラなんかを両方読み比べると(日英併記と英文だけのものと両方あります。)特に感じます。

いろいろと取り混ぜておくといいと思います。
Naruto
One piece
Dragon Ballもほんの少しだけ、そろえていますが、生徒たちが手に取ってくれたのはドラえもんでした。自分が読んできたコミックにもよると思います。
Narutoなんかは英語だけで読むと辛いですね。忍者用語???難しいです。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.