マドレーヌ。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/5/9(18:23)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8702. マドレーヌ。

お名前: みちる http://www.geocities.co.jp/Bookend-Soseki/3112/
投稿日: 2003/12/16(13:06)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは。

〉そうですね。「目標」の方が前向きでいいかもしれません。

うんうん。

〉〉〉LEVEL1.5冊(マドレーヌ・シリーズ)
〉〉これで、そうだそうだとアマゾンに行ってしまい・・・。
〉〉一番乗りができませんでした。。
〉〉ちょっと、残念。
〉あらら。注文なさったんですか?かわいい本ですよー。「英語以外」の広場にフランス語版報告もしてあります。

書店で、「Mad about MADELINE」とか、そんなのがあったなぁって
チェックしにいってきました。コンプリ本ね。
ちっちゃいペーパーバックも置いてあるのだけど、ちょっとつまらない感じ
ですし、これなら元とそんなにかわらない大きさのハードカバーだしと。
3000円くらいで6話なので買ってもいいなーと、とりあえずカート入り
しました。

あ、もちろんフランス語版との話は読みましたよ〜。

〉そうです、続編があるんですよねー。もっと難しいらしいですねー。

と、書いたのは私かも。

〉いつ読めるんでしょう?方言とかあって、原語はどうなってるのか興味シンシンです。

よくある省略の多い表記の?方言でしたよ。
でも、そこが読みにくいということはなかったです。
どっちかというと、孤児院経営とか社会的問題の話題が多くて、そこで
単語が引っかかってしまいがちかなと。
単語力ある方なら、同じくらいの難易度かも。

〉ダールとサッカーは全然違いますから、好みによるでしょうね。私はどちらかといえばダールのぶっ飛び方のほうがおもしろく感じます。でもサッカーも内面描写に引き込まれて読むとその気になってしまう…。

ほんと、そうですね。

〉〉杏樹さんの場合、数カ国語多読という感じですよね。あこがれます。
〉そういう風に言うととても素晴らしく聞こえますね。でも日本語の本では「多言語」とは言えないですよねえ。

いえいえ、そんなことないですよ。
英語、中国語、フランス語、日本語。4ヶ国語だもの。

やっと、昨夜郵送しました。
本がなくても杏樹さんなら、楽しめると思いますよ〜。
また、そのうちご感想などもお聞きしたいです。

それでは、またね。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.