映画「から騒ぎ」の本ってありますか?

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/5/16(01:03)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8359. 映画「から騒ぎ」の本ってありますか?

お名前: はまこ
投稿日: 2003/12/2(16:19)

------------------------------

はまこです。こんにちは。

#タドキスト大会に出席された皆さん
はにまるさんの報告の中の、「英詩の朗読」というところを読んで、
MOTHER GOOSEにはまっている私は、いいなぁ、いいなぁ、いいなぁ、
う〜ら〜や〜ま〜し〜〜〜っと思っています・・・

〜ここから本題です〜
映画の話なのですが、本の事を知りたいのでここの広場に書き込みます。

昨日ビデオでケネス・ブラナーの「から騒ぎ」を観ました。
(海さんがみちるさんに薦めてもらったのを、薦めてもらいました。
※海さ〜ん、シャドーイングの広場に書くって書いたけど、こっちに
しました。)

まだ放心状態です。
台詞まわしが速かったので、日本語字幕を見ているほうが多かったのに、
台詞の響きを聞いているだけで胸が打たれて、途中と最後に泣きました。

MDに落として台詞だけずっと聴いていたいな、と思いましたが
ビデオからは音をとることができませんでした。

台詞を読んでみたい!とも思ったので、DVDを買うことにしましたが、
映画の本があったらなー、と思っています。
「MUCH ADO ABOUT NOTHING」で検索してみると、何冊かあるんですが
どれも映画の原作(というのかな?)ではないようです。
映画の台詞は、シェークスピアの原作にある台詞とあまり
変わらないのでしょうか?
どなたかご存知ですか?

本がなければDVDの字幕から書き取るつもりですが、
本があったらなぁぁ、なのです。

それにしても、英語という言葉がこれほど詩的な要素を持っているとは
思いませんでした。
音読が進んでいって、英語の歌を歌うようになり、シャドーイングをし、
マザーグースにはまり、映画を英語で観るようになった、この過程の途中で
気付いたように思うのですが、言葉の音に揺さぶられて泣くとは・・・
シェークスピアが素晴らしいんでしょうね。もちろん映画にした
ケネス・ブラナーと、俳優達も(ちとあかん、と思った俳優もいましたが)。

学生時代は、英語=単語・熟語の詰め込みというイメージしかなく、
本当に嫌いでしたが、英語が音楽的な言葉だという側面も生徒に教えて
上げたら、もっと英語が好きな子供が増えるんじゃないかな、
と思います。
(音楽的だと思っているのは、勘違いでしょうか?このごろニュースでも
映画でもきれいな発音の人の喋る言葉は音楽のように聞こえるんですが。
経験も知識も浅いのでよくわかりません・・・)

まだ頭が少しぼ〜っとしているので、なんだかまとまりのないことを
書いていると思います。すみません m(--)m
先週は「雨に唄えば」の雨の中のシーンの歌いながらのタップと
「キューティ・ブロンド」の中の "the bend and snap!"を
マスターするのに夢中で元気いっぱいだったのですが、
(気に入った台詞の書き取りをするような、真面目なところもあるんですよ)
今は胸がいっぱいで、物静かなはまこになっています。

アドバイスがあればよろしくお願いします〜


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.