Re: 誤解ですー。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/5/18(04:19)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7406. Re: 誤解ですー。

お名前: marigold http://www.hpmix.com/home/marigold/index.htm
投稿日: 2003/11/3(22:25)

------------------------------

れなさん今晩は。
激しくレスが遅くなりました。(このスレッドまだ読んでいらっしゃるかしら?)

〉お仲間ですね。どうしても読みたい本に限って翻訳が止まってしまうって、
〉何かの呪いなのかしらって、思ってしまいます。

「呪い」といえばそうかもしれないです。
「これを好きになったらまた翻訳刊行が止まるから、好きじゃないふりをして知らん顔していよう(で、誰に対して?)」なんて思いますね。
「ハリポタってつまんねー。中学生日記見てる方がマシ」とか
「ダレン・シャンって主人公がバカすぎるよねー危機管理意識ゼロだもん」
と言いまくったのでどちらも無事翻訳が続行で一安心です。

〉誤解ですー!!!!!
〉さらっとなんて読めません。ああっ、皆さんもしかしてそう思ってらっしゃるとか?
〉まさか、まさかですよね。

〉正直に申告致しましょう。
〉今回のリストで私が「レベル10」をつけていたのは、私自身が「ううううう、
〉これは難しすぎる。大変だー」と思いながら読んだ本です(笑)。理解度70%
〉以下は確実かと。ただ、私は「わからない」ことを気にしない、すごく
〉いいかげんな多読者なので、それでも楽しく読んでしまいます。
〉実際のところ、私は「すらすら読めるやさしい本」よりは、「脳みそが高速回転
〉するような難しい本」を読む方が好きなのでした。でも、大変(笑)。

いやそれでも読み通せるというのが凄いです。

〉それでは、これからもよろしくお願い致しますー。
こちらこそよろしくお願いいたします。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.