Re: スティーブン キングは?

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/5/16(04:53)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

137. Re: スティーブン キングは?

お名前: しお
投稿日: 2002/10/4(04:50)

------------------------------

TAKAMIさん、おはようございます。

〉300万語ってすごいです。
〉そこまで行くとどんな感じなのか想像つきません。
〉あと10万が、300万を前にすると
〉少なく思えますね。
〉200万から300万にいたる変化など教えてください。

 何か特筆できることがあればよいのですが、
 あんまり、はかばかしい変化というのはないです。
 淡々と児童書を読んでいます。
 子供の頃好きだった本の原書を集めたら結構な量になり、
 また自分の知らなかった児童書で面白そうなものが
 書評でどんどん紹介されているので、400万語
 までいってもこの調子のような気がします。
 いまになってスターターセットやSTEP INTO READING
 シリーズも読み始めています。

〉〉〉〉 それと、常識的にはとても「汚れている」と決めつけられてしまうはずのセ
〉〉〉〉ックスの場面が、とても「神聖」さを感じさせ印象に残りました。
〉〉〉〉 私は好きな作品です。英語で読めて幸せでした。

〉〉 ITのこのシーンは私も好きです。(邦訳ですが)
〉〉 あまりに邦訳を読みすぎているので原書で読むとき
〉〉 日本語がポップアップしてこないか心配です。
〉〉 
〉日本語のポップアップとはどんな感じですか?

  邦訳を読みすぎていると、部分部分で文章を丸ごと覚えて
  いるときがあり、原書を読んでいるときに、それらが
  突然頭に現れてきます。そして英語で読んでいるのだか日本語で
  読んでいるのだか、オーバーラップして聞こえるような
  感じになります。
  英語で読んでいるのに、なにか水を差されたような気になります。 


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.