Re: 限りなく透明に近いブルー

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/4/20(17:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

14946. Re: 限りなく透明に近いブルー

お名前: Skipper
投稿日: 2004/12/13(12:47)

------------------------------

翁家さんこんにちは、Skipperです。

限りなく透明に近いブルーで村上龍を思い出しました。
って、これが話題じゃないですね。

私は、Julianさんがしゃべっている事はほとんど聞き取れませんでした。
訛りが強いのかなぁ?と思っていました。
仕事がら、インディッシュでやり取りすることがあるのですが、
インディッシュがきけて生の英語が聞き取れない=自分はまだまだだなぁとがっくりでした。

反対に、Robさんの英語はとても聞きやすく、睡眠学習でも頭にだいぶ残ってました(笑)
Robさんは、わざと聞き取りやすい英語を話してくれてるなぁと感じたほどです。

でも、皆さんの意見を聞くとそうでもないんですよね。
これはやっぱり慣れがあるんだなぁと思いました。
私はどちらかといえばイギリス英語を好んで聞いているので、
Robさんのきれいな英語は聞き取りやすかったんだと思います。
(でも、インディッシュがわかる=それなりに自信があるだったんですよ。
だから...へこみましたよ。)

ちなみに、あのシャドウイング私には『アスクゥサムスィング』って聞こえました。
Wの形のような強弱でア、クゥ、ングが強く聞こえました。
(特にングがのどの奥から聞こえるような感じで)
普通に映画を見れば『アスクサム』なのでしょうが、
その部分だけ強調されていたからかもしれませんね。
それに、字幕を見てCan I ask you something?が流れたのもあるのかも。
ま、ボーイミーツガールが森光子に聞こえる耳なので...(笑)

つぎの大手町会は、音で盛り上がりますか。
それでは♪


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.