Re: Yonder、読んだ〜その本、読んだ〜

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS タドキストの広場 -- 最新メッセージID: 14976 // 時刻: 2024/5/2(20:24)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13922. Re: Yonder、読んだ〜その本、読んだ〜

お名前: ako
投稿日: 2004/9/24(23:09)

------------------------------

カイさん、appleさん 秋男さん のびのびこ〜たさん 酒井先生 アトムさん 
もうワケわかんないから、みなさん、
多読剤使用後のako@語数も体重も増える…です。

(題は、「Baker Baker Cookie Maker」の感じで読んでみてください)

〉共通項を感じるーーー
〉多読的思考ってこんな感じなのかな?私たちだけ特別なんてことはない?よね?

きっと特別なことじゃないのでしょうね?

私の感覚で言うと、(頭の中に冷蔵庫があるって例えると)
過去に「英語」が入っていたのが野菜室だとすると、それはとりあえず、まだそのまま入ってるんだろうけど(腐ってたりして)
多読始めてからの英語って、新しく別の「楽しい英語さん」が、野菜室とは全然ちがうドアのチルド室に入ってるっていうぐらい、自分の中の別のところに、新しい場所が作られていくという感じがするんですよぉー。

〉私もありえない選択肢でのお話とか想像しちゃう。
〉夏休みの旅行のために銀行強盗したトムなんて、ドラマティックではないか!

そうか!そういう展開があったか! それは思いつかなかった!!

〉〉2番 英文:彼の娘は、家に帰るのが遅くなったのはどうしてか、彼にナントカカントカした。4択!
〉〉aさん独り言「ちょっとー、せっかく今、銀行強盗とか言って『俺達に明日はない』を思い出してたのに、
〉〉      なにが彼の娘だ〜〜 いったい誰の娘だってんだぁ〜〜 トムが強盗してフランスに高飛びする話だろーがぁ〜、ぷんぷん!」
〉〉ボニーとクライド、いいよねぇ…

〉この発想はすばらしひ...
〉ここまで熱く問題解けたらそれはそれで楽しそうだよ。akoさん。

おお、毛細血管キレながら、楽しんでいたの?か?…って、カイさんに言われてわかりました…。ありがとうございます。

〉彼の娘はトムと銀行強盗して一緒に高飛びしてるんだよ。だから帰れないの。
〉いやいや遅い。ってことは家に帰ったのか。じゃ怖くてなってトムから逃げたとか?
〉ナントカカントカの部分が想像を膨らませるな(笑)

すごい!それすごい! 実に面白い展開。カイさんて…もしかして…天才?
カイさんをナマでご存知の方、よ〜〜くカイさんのこと、観察してて〜

もしakoがトーイックに行ったらさ、1問1問作り話作ったり、問題にインネンつけたりして、
すぐテスト時間が終わっちゃって、試験監督さんに、
「え〜〜、もう終わり〜〜? もうちょっと遊ばせてよぉぉ」と文句を言う展開になりそう〜!(爆!) 

そうだ! また電球マーク発生!

その高飛びの話みたいなのを英語でも書いたりしたら面白いかも!
たこ焼さんのリトールドにもつながりそう。
高飛びなんて、英語で何て言うか知らないけど、ま、そこはそれ、
今の時点で書けそうな英語で適当に、go to France to run away とかでいいことにしちゃう等。

〉〉aさん「たーんナントカだぁ〜? 知るか、んなのぉぉ(既にイライラしているので熟語を知らないくせに平気で居直っている)

〉熟語なんて知らないもん!(自信満々...)

つながってるはずの言葉が一部分だけカッコになるって、感じだよね〜
なんつーか、引き離してはいけない双子を、無理やり引き離して片方だけカッコにしてしまって…という感じ。

〉だからハリポタで屋敷しもべ妖精のドビーの話し方とか、
〉ちょっと変わってて面白いのは面白い部分が分からないの。
〉面白い話し方と一般的な話し方の違いなんて、高度なこと分からない!
〉アリー my Love か 何かで、やたら難しくしゃべる人いるんだよね?(ちがったっけ?)
〉ああいう面白さが分かるようになるのはいつかなー?

うわぁ〜、いいなぁ、
「こういう部分がまだわからない」って言えるっていうことは、
そうじゃないこと(話の全体とか雰囲気とか)は、わかってるからこそ、って感じがします。
そういうの(ドビーの話し方みたいなこと)までわかったら、もうすごすぎ!

akoはまだ、そんなことはわからないし、giggle達となじみになっただけで喜んでいる段階だけど、
多読の先には、そんな楽しみまであるんだね〜 すごーい楽しみができた!

〉長文はたとえ答えが分からなくても、お話として楽しめるからいいよね♪
〉要するに問題が解けるかどうかより、文章として楽しめるかどうかが重要みたい。

そうなんです、ほんとにそう、それを言いたかった!

〉akoさん、appleさんの情報によると体重計には関係あるかも...
〉私、ご飯食べて、ごろんとかしながら本を読んでて寝ちゃうの。
〉最近見たことの無い脂肪さんとお友達になってしまった。

多読が、未知の脂肪さんを連れてくるとは…!
どうやってその脂肪さんと別れるか…これは三角関係のもつれより難しいかも…

〉〉 日本語だと一言では言えないなぁ。こーいう時にあーいう感じ、ぐらいにしか」っていうのばかり。
〉〉すごくないですか! これ! 
〉〉 ↑ と、カイさんとまったく同じことを自分に言ってる!

〉絶対すごい!akoさんすごい!
〉イメージが浮かぶんだよね。せつない感じ、とかジメジメした感じとか。
〉ちがう?

これは、カイさんが絶対すごい! 羨ましい!
akoはまだ、せつない感じとかジメジメとか、わかんないです。

でも、ふわふわした感じとか、カチカチした感じ、というヤツがあります。
印刷されたただの活字の英文字なのに、そういう感触を感じるようなことなんて、
多読始める前には体験したことがないから、すごく新鮮です。
しかも、そういう感触を感じる言葉が、少しずつ増えてる!

〉〉もっと早くにお会いしたかったよ〜 giggle様〜、grin様〜

〉学校英語だと、どうして登場人物達はsmileするんだろうね?
〉仲良しでしかも中学生ぐらいの子がsmileってするかな〜?

ここ読んで、ふと気がついたことなんだけど、
多読はじめてからsmileにほとんど出会ってない気がします… なぜなんだろう…
(こういうの集めたら、「なんでだろーなんでだろー」でSSS替え歌ができそう…)

〉〉大賛成! terrible, horrible, nasty, naughty とかってへんな英語言ってるだけで楽しくなってくる。

〉この中ではnastyが一番好き♪
〉すっごくなさけない感じがするーーー

おお〜、そうだったんですかー。なさけない感じってなんか愉快ですね〜〜
akoはまだ意味の雰囲気までは浮かばないけど、とにかくリズム的に楽しくて!

〉今まで本読んでて、「この部分韻を踏んでるわ」とぼーっっっと思ってたんだけど、
〉そんなに意識したこと無くて。
〉今日、レスの題名考えてて、
〉「さんだ〜」→「Thunder」→「cider」→「summer」→「wonder」でしょ。
〉次は何がいいかな〜って
〉hunger tender yonder handler maker とか色々連想が広がって。
〉はたと、『これが韻をふむか〜!!!」って思った次第です。
〉詩人はすごい!って改めて思いました。
〉何が言いたいか上手く文章になってないんだけど、とにかくちょっと感動したということで。はい。

言いたいこと、わかる、わかる! それ、それ! akoも大好き。
リズムがとれるところに出会うと、ただ面白いっていうだけじゃなくて、感動しますよね。
いま急に、「Baker Baker Cookie Maker」(SIR2のセサミ本)が思い浮かんでしまった!
akoがSSSの掲示板に参加し始めてすぐの頃、この本を杏樹さんに薦めてもらったなぁ〜って。イイこと思い出させてもらえたです。ありがとうございました!

〉〉後で下にも行きたいよぉ〜 いいですかぁ〜?

〉もちろんでーす。
〉どこかよく分からないけど...のびこ〜さんのとこ?
〉頑張ってさがしまーす。

カイさん投稿の「多読もイロイロ」のところでっす! じゃあ後で〜

〉かくれんぼは無しね。私探せない人。
〉1週間たってもレスがつかないときは、「私はここよ」って教えてください(爆)

了解〜


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.