Re: 素朴な疑問+質問

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10120 // 時刻: 2024/4/28(10:57)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5068. Re: 素朴な疑問+質問

お名前: 秋男
投稿日: 2003/8/3(12:06)

------------------------------

 happyhopeさん、こんにちは。秋男といいます。

〉この最初の素朴な疑問の質問が出たときから思っていたことを書きたいと思います。

〉私は年を取ればとるほどチョー適当な人間で、わからなくても当たり前で、いつか分かればいいやと、SSSと出会う前から、キリン読み、キリン聞きをやっていました。そんな言葉は知りませんでしたが、ずっと何年間かそんな風にしてきたので、わたしにはSSSは合っているみたいです。

 おー、すでにキリン読みキリン聞きをやっておられたとは!!
 すごいですねー。わたしはどうしても、「単語の意味がわからないと読めない」
 と思ってしまってて、てきとうに読むということができませんでした。
 happyhopeさんは、born to be a fluent reader ですね! (おかしいです?)

〉でも高校生の娘は全部わからないと気がすまないタイプで、文法がわかり、単語の意味をいちいち日本語で確認して、ようやくわかってきたようです。

 ふむふむ。

〉英語教授法でも理想はteaching only English,learning only Englishでしょうが、現実は英語だけでいくら説明してもわからないことが対応する日本語をひとこと言うだけで納得するというように、なかなか理想を貫くのはたいへんです。

 そうなんですか・・・

〉いつも掲示板を読んで本当に感心するのことがあります。私はこの勉強の前にいろいろかじっているので、GRを読んでいてわからなくて困ることはあまりないのですが、もし単語力がなかったら続かないだろうなと思います。この勉強法で語彙を増やし、英語力をつけている方には心底頭がさがります。

 大阪で中学生がORTをバンバン読んでどんどんレベルを上げていってるという
 話を聞いて、ええなあ、俺もはじめっからORTで英語やっていきたかったなあと、
 うらやましいやら悔やしいやら。

〉とりとめなくなりましたが、私が言いたいのは、いろんな性格があって、そう固くならずに、辞書もうまく使えばいいのではないのでしょうか。絶対ダメ、というのではなく、自分なりのやり方でその人にあった使い方をすればいいと思います。

 「辞書を使わないと読めない」あるいは「日本語を介さないと読めない」という
 思い込みは、ひじょ〜〜〜〜〜に根深いものがあるので、無理やり英和辞典を
 奪い取るぐらいしないと断ち切れないものだと、酒井先生がどこかでおっしゃって
 たと思います。
 わたしもそうだと思います。「自分なりに」と言ってしまうことにはいささか
 躊躇を覚えます。

〉ちなみに私は、めんどくさいのでよほどでないと辞書は引きませんが、引くときは英英をまず使って、わからないときだけ英和です。娘はグーたらな所は私に似て、すぐ私に意味を聞きます。すぐはっきりした答えが返らないとおこります。

 わたしは多読を始めて2年半ぐらいですが、英和辞典は一度も引いてません。
 引かなくても話がわかるものを読んでる、また、引くのが面倒だ、ということも
 ありますが、何より、せっかくの「英語で英語がわかる」感覚を壊してしまうことが
 おそろしいからです。

 それと、いまわたしが困ってるのは、"friend"などのいわゆる「簡単な」単語と
 "unless"などの、なんていうんでしょう、「論理語」みたいなものです。800万語
 も読んでるのにいまだに日本語訳の亡霊に悩まされます。とくに後者の「論理語」は
 たいへんやっかいです。なまじ大学受験の「英文解釈」で訓練したために、語順どおり
 すんなり読むことができなくなってしまっています。
 日本語訳なんか知ることなく、英語をたくさん読んだり聞いたりするなかで
 モヤモヤ〜としたものから徐々に形作っていけばよかったな〜、と悔やんでいます。
 まあ、そんな環境になかったし、そうすればいいんだよと誰も言ってくれなかった
 ので仕方ないのですが・・・

〉それからこれは蛇足かもしれませんが以前削除された方と感じが違い、codebreakerさんはまじめな印象を受けました。掲示板にエイヤッと投稿していつもお返事が気になるのは私だけかもしれませんが、もし前の方と違う方なら(私の印象ですが)この学習法は読んでいくなかで、今までの英語で蓄えてきた物がじっくり熟成し、ばらばらだったものがつながって成長するような気がするので、これからも、enjoy happy reading!

 熟成し、つながって成長・・・たしかにそうですね。
 でも、はじめっから「カンタン本多読」で学べてたらどんなに良かったろう・・・
 (しつこいですね(笑))

〉まとまらなくてすみません。投稿した後また後悔したりして。(ぜったいしそうです・・・)

 これに懲りず(?)また御投稿を!

 Happy reading!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.