Re: 読書量(初投稿の掲示板からの移行です)

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/5/21(02:21)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

832. Re: 読書量(初投稿の掲示板からの移行です)

お名前: Tallinn
投稿日: 2006/8/31(22:52)

------------------------------

こんばんわ。

前のときのように雑音レスが出てきましたので、では、私も言わせていただきます。ちょうど”まりあ”さんの書き込みもあることですから。

2005年 タドキスト大会 資料 座談会 p.2 ”まりあ”さんのそもそもの話

the booksという表現はないと娘さんに言われ、そんなはずはないと本を探したが見つからなかったという記述があります。ググッてみてください。ごろごろありますから(ググルまでもなく、自然に英語が出てくると仰る方ならいくらでもこんな例文作れるはずです)。
これで信じる者は救われるわけですね?(辞書は調べたのでしょうか?)
どうして、ほかの人たちはこれについてなにも言わなかったのでしょう。どうして、こんな記事がそのままアップロードされたのか、私には理解できかねます(それとも、この書き込みのあとに修正や削除がされてしまうのでしょうか?)。
ちなみに参考書なら、1991年発行の江川『英文法解説 第3版』に次の文があります。

I was feeling weak in the legs.(p.121)
Are these (all) the eggs for breakfast?(p.123)


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.