Re: 英英辞典はコウビルド?ロングマン?

[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/5/21(01:16)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[提案] 786. Re: 英英辞典はコウビルド?ロングマン?

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2006/8/12(10:09)

------------------------------

sakiさん、こんにちは!
酒井@快読100万語!です。

〉今、英英辞典を買おうかしてるのでうすがコウビルドかロングマンでなやんでいます。あと電子辞書もかいたいのですがどれがいいかわかりません。
〉一応、セイコーかカシオの電子辞書にしょうかなとかんがえてるのですがほかになにかいいのがあったらおしえてください。

sakiさんには、もうメールで返事を書きましたが、
一応こちらにもおなじことを書いておきますね。

(・・・と、書いて、送信箱を探したのだけれど、みつからない・・・)

おなじかどうかわからなくなりましたが・・・

カリフォルニア・ガイさんのように電子辞書についてはなんとも
いえませんが(電子辞書になる前に辞書を使わなくなってしまった)
コウビルドもロングマンも店頭で見て、いくつか知っている語、
知らない語を引いてみて、「相性」をたしかめるといいと思います。
とくにコウビルドは「多読向き」です。一つの対応する定義を求めて
引くとぼやっとしかわからないような気がして不満があるかもしれない。
でも、それでかまわなければとてもよい辞書だと思うな。

ロングマンは学習用辞典では(おそらく)はじめて定義語数を
2000語に制限した英英です。ほかにもさまざまな工夫がされました。
よい辞典だと思います。

あとは、Oxford Advanced Learners' Dictionaryでしょうかね。
こちらは今では逆に説明のための語彙を制限していないことを
売り物にしています。これもコウビルドとちがって定義を載せて
いますが、とてもよく練られているという評判です。

あー、やっぱり英英辞典をぼくも引くようにしないと、
過去の経験と評判でしか推薦できないなあ・・・

基本の2000語を使った説明をするっとわかるようになって、
例文も楽しめる人には、どんな英英辞典がいいのか、
今後できるだけ研究しようと思います。

ところでもうすでに使っているタドキストの意見、感想を
大歓迎します!

では・・・

(メールよりだいぶ長くなった・・・)


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.