Re: ORTの読み聞かせについて教えてください。

[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/5/21(11:28)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1457. Re: ORTの読み聞かせについて教えてください。

お名前: のんた
投稿日: 2004/3/3(12:18)

------------------------------

自己レスですみません。
発音のことでちょっとした親子のやりとりが最近あったので、ついでに。

 何かの単語の中の「O」だったか、「A」だったか、なんっだったか、
とにかく、私が音読していると、

 子「違うよ、おかあさん、こうだよ。」「ウァ!」(書けないですが)
 母「え、ウア」
 子「違う、アとエの真ん中くらいの感じの音、こうだよ。ウァ!」
      (↑この表現は習っている先生に言われたんだと思いますが)
 母「こうか?ウァ」
 子「(うーーん、できないんだぁという目で見ながら)だからウァ!、
   口見て!ウァ!」
 母「ウァ!くそぉ、できないなぁ・・・」
 子「なんでできないのかなぁ。こうだよ。ウァ!ウァ!」(教えモード)
 母「だって、できないんだもん・・・。でも、ガンバリマス!」
 子(無言の微笑・・・おかあさんも単語は知ってるのにねぇという勝ち誇り顔)

 親ばかですが、確かに娘のウァ!は英語なんですよねぇ。なんでだろぉ・・・。
 娘の発音を聞いていると、自然に「r」や「l」をやっている。それと子音が
 強い、最後の「ツ」音が強いっていうんですか。ツバ飛びそうな。そういうの
 って、教えたわけではなく、本人曰く「こういう風に言うと英語っぽくなるん
 だよ」だそうです。 昔のタモリギャグ(古いか?)の多国語麻雀じゃないです
 が、英語っぽいしゃべりというのを体感しているようです。
  まぁ、ものすごくきれいな発音っていうわけではないですが、私自身がそれを
 聞き分ける耳もないので・・・。

 とりあえず、親が苦手でもそれなりに大丈夫という報告でした。
 
 昨日は、ライムの「I'm a little pot」という唄を踊りながら歌って
 おりました。踊るためには暗唱しなければいけないので、何度も聞いて
 踊ってました。これも習ってきたらしいんですが、その振りの説明を懸命に
 してくれ、ものすごく楽しそうに、最後には弟といっしょに踊りまくり。
 子供はやっぱり唄と踊りですね。手始めは。ちょっと前は必死に早口言葉
 「PETER PIPER」をやってました。日本語の方も、回文やだじゃれを楽しげ
 にしゃべりまくってます。節つきで[世の中バカなのよ」を教えてやりました(笑)。
 ではでは。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.