Re: ちょっとだけ(?)補足

[掲示板: 〈過去ログ〉1000万語・3年以上報告 -- 最新メッセージID: 980 // 時刻: 2024/5/3(16:58)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

89. Re: ちょっとだけ(?)補足

お名前: Tiny http://blog.livedoor.jp/tiny_tadoku/
投稿日: 2006/5/8(00:15)

------------------------------

akoさん、こんばんは

〉た、確かに174万語含めて、とある………あううううううう(笑)
〉どうしてこう、Tinyさんへの投稿の時にかぎってこういうマヌケな間違いを…
〉小早川奈津子の高笑いが聞こえてくる〜(笑)

を〜ほっほっほ

〉「違う」と書いたのは、伸び方なんです。
〉どんな経験者も、基本練習は同じことを続けます(テニスの話)
〉もちろん、いきなり初心者にはできない練習というのはありますが、
〉初心者と同じ練習は、どういう経験者もずっとやります。基礎は同じです。
〉ただ、各自の上達度に応じて、同じ練習であっても、
〉その意味付けとか位置付けが変わっていくという面はあるかもしれません。

〉これで多少は明確になったかしら・・・・・

さっぱり分かりません。
スポーツは基礎だけじゃなくて試合から学ぶ事もあるし
基礎以外に上達する要因が色々ありますよね。
結局、結論が下のようになります。

〉〉ん〜〜。そうすると中級者は初心者と同じ事をしていては
〉〉上達が感じられないという事でしょうか?よくわかりませんが。

私に理解させる事は諦めて下さい。これ以上考えると壊れます。

〉え〜、クラブ活動、光栄です。しかし、…得意というのは…、ま、まずい…
〉 
〉「上手い」と「好き」は、違いますんで…
〉そのへん、クラブ会則にくれぐれも明記しておいて頂きますよう(笑)

akoさんはテニスと水泳とピアノが好きな永遠のギャングスター小学校4年男子。
ちゃんと書きました。

〉Tinyさんが不思議に思う理由は何だろう、と考えてみたんですが、
〉もしかしてこんな(↓)感じ?

〉「英語を書く」というのは、英語学習の最終ステージのことで、
〉書ける人というのは、既にどんなPBもラクラク読めて、
〉映画なら字幕ナシで自由自在に聞き取れるはずだ、という感じ?

私の中の最終ステージは「英語を話す」
書ける人のイメージに「PBもラクラク読めて」は入って無いです。
YLでいうと児童書では2以上が読める。
「日常会話がほとんどの映画なら字幕ナシで見れる」
日常会話は難しい事言ってないです。
かなり感覚が違うなぁ〜。

〉もしもですよ、もし、そういうことだとしたら、
〉これは、私自身が「英語のできる人ってこうなのかな?」と思ってきたイメージでした。

私のイメージとはかなり違うなぁ〜
英語のできる人のイメージは「自分の考えを相手に伝えられる」と
「相手の言葉を理解できる」です。

〉でも、自分の経過は思っていたものと明らかに違うし、
〉ある一面だけを取り上げると、自分にも「英語ができる」と見なされる部分がある(これはかなり嬉しい!!)
〉かといって、『ER』なんて全然ききとれないし、
〉小さい文字ビッシリの洋書を読むのはまだめんどくさく感じる。。。
〉「英語ができる」ってのは、ほんとに永遠の中途段階で、
〉This is a difficult case....。
〉This must be solved... なのです。

〉それに、ちょっと英語書いたからって、見ての通り、同じような文しか書けないし、
〉直前の別の投稿に書いたものと同じだし(爆)
〉そのあたりが今の自分の限界、ということなんだと思います。
〉出して(書いて)みて初めて、自分の限界がわかる、と言いますか、
〉書き始めてみないと、その都度、何が書けるか自分でもわからないですし。
〉ただ、多読を続けていけば、次のブレークスルーが来ると思うので、楽観してます。

自分の個性を英文で表現できるのはスゴい事だと思いますが・・・

〉なので、色々なタイプが考えられるのではないかと思っています。

〉「すごく読める、でも書くのはゼロ」という人もいれば、
〉「ちょっと読める、ちょっと書ける」という人もいるのかもしれないし、
〉「話は聞き取れる、でもしゃべれない」という人は結構いますし、
〉「しゃべっているわりには聞き取れてない」という人もいるかも。。。。
〉…といったようなことなんじゃないかな、と思ってるんだけど、どうでしょうか?

そうですね。

〉〉"From Chocolate to Morphine : Everything You Need to Know about Mind-altering Drugs"とか
〉〉"Base Instincts: What Makes Killers Kill?"とか読みたい。

〉ご紹介の2冊、アマゾンの英文紹介を読んでみましたよ!
〉でも、あの〜…、むちゃくちゃ難しいじゃないですかーーーっ! 

〉Tinyさんがどんなことに興味があるんだろう〜〜、っていうのがなかったら、
〉読めなかったですわ。
〉おかげさまでいいキリン読みができました(負け惜しみ(笑))

〉本心 : かなりわからなかった…息も絶え絶え読み。
〉    くやしいからワードに写して語数をカウントしてしまえ(笑)

今更ですが翻訳本です。
チョコレートからヘロインまでードラッグカルチャーのすべて
脳が殺すー連続殺人犯:前頭葉の“秘密”

〉では、補足と言いながら、長々と失礼しました(←いつものことじゃん)

よくわからなかったけど、たくさん書いてもらってうれしいです。

〉Tinyさんの多読復帰、とっても嬉しく思ってます!
〉これからもHappy Reading !

Happy Reading !


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.