Re: Tra-la-laaaaaa!

[掲示板: 〈過去ログ〉1000万語・3年以上報告 -- 最新メッセージID: 980 // 時刻: 2024/4/24(20:58)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

288. Re: Tra-la-laaaaaa!

お名前: Julie http://paperback.blog10.fc2.com/
投稿日: 2006/9/24(14:01)

------------------------------

モーリンさん、こんにちは。

〉書き込みが遅くなってしまってすいません。

いえいえ、お好きなときに遊んでやってください。

〉1000万語通過おめでとうございます。

ありがとうございます!

〉Julieさんはマイペースで好きな物を読んでるみたいですから、
〉ほんとにいつのまにかって感じでしょうね。

ほんとにマイペースですねー。
読めないときや読みたくないときもあるけど、
それもマイペース(笑)。

〉そうですね。わたしはまだその域までいきませんが、
〉それでも、知らない単語もこんな意味だろうと思って読んで
〉しまってそのまま特に違和感なく読み進んでしまうとわかった
〉気になってしまってたりします。このときは日本語にして
〉意味をとらえてるのではなく、なんとなくこんな感じという
〉感じで記憶してしまっているようです。

そうそう。「なんとなくこんな感じ」ですね。
あらためて日本語きかれると困っちゃうかも。

〉〉これが「飛ばし技」の行き着く先だと思います。
〉〉まだレベル2くらいまでで、レベル3だと
〉〉ツルツル読んでいても「あ、知らない単語だ」と
〉〉我に返ることがあります。

〉そうですね。こんな意味だと思って読んでいて、あれどうも
〉違うぞって思うと、少し戻って読み返してしまうことがあります。
〉でも、これは日本語の本でもやってます。

あっ、そうですね、日本語の本でもやっていることですね。
モーリンさん、ありがとう。
自信を持って我に返ることにします(笑)。

〉〉■Catcher in the Rye(ライ麦畑でつかまえて)
〉〉マシンガントークのように、主人公が自分の愚痴をグチグチ喋ります。
〉〉半分読んで投げました。英語は意気がよくて気持ちいいけど、
〉〉ブルーになっちゃって(笑)。
〉〉(好きな方もいると思うので、ごめんなさいね)

〉大昔に買ってどこかに置いてあります。へえ、そんな感じなんですか。

あの口調はすごいので、一回のぞいてみてもいいかも。

〉〉■Da Vinci Code
〉〉映画を観てから読みました。面白かった!

〉私も英語観たので読みたいですが、まだしばらく読めそうにないです。

飛ばすところ、いっぱいです(笑)。

〉〉■The Shop On Blossom Street
〉〉毛糸のお店を舞台に、4人の女性たちの人生が交錯していきます。
〉〉最後のほう、モスバーガーで泣きながら読んで
〉〉店員さんにけげんな顔をされました(笑)。
〉〉初ペーパーバックとしても、おすすめです。

〉なんか、おもしろそうですね。
〉バーゲンでみかけたら買おうっと。

バーゲンであるといいですね。
この間の紀伊国屋バーゲンで同じ作家の本があったのですが、
これを読む前だったので、素通りしてしまいました。

〉〉■A Series of Unfortunate Events シリーズ
〉〉不幸本、1〜12巻まで一気読み。不幸というより「いけず」(笑)。
〉〉10月13日の金曜日発売の最終巻が楽しみ。

〉バーゲンで1巻目買いましたがまだ読んでません。

3巻までを合わせて映画になっているので、
それを観てから読むのも面白いかも??

〉〉■Small Steps
〉〉Holes の続編。ルイス・サッカーのファンは読むべし。
〉〉そうじゃなかったら別にいいです(弱気)。

〉サッカー、しばらく読んでません。久しぶりに読もうかなぁ。

ああ、そうですねー、久しぶりって感じがしますねー。
そっかー、読んじゃうと、もう読むものがしばらくないんだ〜
と思うと、とっておきたくなりますね(笑)。

〉Julieさんのblogの情報はいつも参考にしてます。
〉ありがとうございます。

こちらこそ、モーリンさんのブログ、ときどき
のぞかせていただいています。
英語でブログを続けてるのって、えらいなあ。

〉〉では、二周目(?)いってきまーす。Tra-la-laaaaaa!
〉いってらっしゃい。

〉〉Happy Reading♪
〉Yes. Happy Reading!

Thanks. Happy モーリンg!(←わが道を行けといいたいらしい)


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.