Re: ボキャブラリーのこと

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/5/16(00:46)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11728. Re: ボキャブラリーのこと

お名前: ひたすら
投稿日: 2003/2/28(21:05)

------------------------------

samatさん、こんにちは

〉先日、ジアスさんやぷぷさんの書き込みを見つけて、
〉私もふと、ニュースの記事を読んでみようと思い、週刊STのサイト
〉へ出かけました。
〉100万語も過ぎたし、最近では児童書も読んでるし、少しは
〉読めるようになったかなあ、なんて淡い期待を抱きつつ...。
〉結果は散々でした(;_;)

私は一年半くらいWEBサイトからNYタイムスをアウトプットして
毎日通勤しながら読んでいます。
(多読とは別口)
NYタイムスなのは英会話の先生に
大人たるもの読まんかい、と脅迫され、素直に実行してるだけ。
タダなところと簡単に捨てられるところがお気に入り。
そうなんです。全然違うんです。
ほんと最初はさっぱりわからず、
辞書なしってすごくつらかった。
通勤時間に読むことにして、
強制的に辞書を引かないようにしました。
最近は何となくわかるようになってきました。
多読って偉大。

〉時事英語って児童書やGRで使われている英語となんだか根本的に
〉違ってるような感じです。
〉確かに日本語でも、ニュースで話されたり、書かれた言葉を
〉使うことなんて、そのニュースの話題でもしない限り使わないから
〉仕方ないかもしれませんが...。

まあ、日本語でも小説に使われる日本語と新聞、とりわけ
日本経済新聞に使われる日本語は全然違うので、
仕方ないんです。その通りです。
だから、そんなに気落ちする必要はないと思います。

〉ちょっと単語を覚えようかなとピックアップしてみたら、
〉今、国際情勢が不安定なので、ネガティブな単語ばかり。
〉一気に自分が暗くなってしまいました。

日本語の新聞もここんところ暗いもん、仕方ないですよ。
いっそのこと健康欄とか読んだらどうですか?
週間STは日本人向けだけど
NYタイムスとかUSATodayは米国人向けなので、
なんじゃそれ、ほんとアメリカ人ってと笑える記事もあります。

〉私はかなりボキャ貧なので、100万語も読んだし、そろそろ
〉本格的にボキャビルを増やしたいなあと思うのですが、
〉なかなかよい方法が見つかりません。
〉SSSの知らない単語は飛ばして読む、辞書をひかないを
〉忠実に(笑)、守っているせいか、ボキャブラリーが
〉増えた気はあまりしないのです。

新聞の単語は確かに特殊なので、でも繰り返しその記事で使われる
キーになる単語を一つだけ引いたらどうですか?
そうすれば謎が解けるし、いいじゃないですか、
約束破っても誰も見てないし。
でもたくさん引くと大変だし、つまらないから一つだけということで。

〉これまで何度もボキャブラリーを増やそうと思って
〉取り組んだことはほとんどすべて挫折してます。

私もそうです。

〉・ニュース記事を読んで知らない単語をピックアップして覚える
〉・ボキャビル用の参考書を毎日やる
〉・Duoを覚える
〉 などなど

上記は結構やってみました。むなしかった。
でも、結局それよりたくさん読んだ方がよいみたいです。
専門書はちゃんと辞書を引くし、
新聞記事は一つだけ引くとかルールを決めて読んでます。

〉ボキャブラリーってどうしても努力とかがんばるって
〉必要で、SSSの多読と違って、辛いことが多くて...。

日本語も結構何年もかけて身につけたんだから、
まあ、楽しくやりましょうね。
(はい、自分に向けて言っています。)


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.