Re: 200万語の報告です。

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/5/18(08:22)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 10383. Re: 200万語の報告です。

お名前: まりあ
投稿日: 2003/2/4(14:56)

------------------------------

ポロンさんこんにちは。 まりあです。
〉昨日、200万語を通過しましたので、報告します。
〉長文になりますが、お許しください。

   おめでとうございます。長文の報告大歓迎です。
ダブルきらきらも出番が増えてきました。

。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜゜'・゜'
・:*:.。☆。.:*:・'。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。.:*:・'★゜'・゜ 
    / *         /  .:*:    /    
//     :*:.。  //      /    /     /
  /         // * /    //  ☆ 
 ☆     :    ☆       :*:.。   ☆  .:*:  
    

〉<100〜200万語の内訳>
〉計   53冊(GR:9冊、絵本:20冊、児童書:22冊、一般:2冊)

   幅広いレベルでお読みになりましたね。 

〉<150万語〜200万語で読んだ本>(読んだ順・お薦め度つき)
〉<特にご紹介したい本>

〉●Sarah, Plain and Tall (Lv3)
〉●Number the Stars (Lv4)
〉●Missing May (Lv5)
〉3作ともニューベリー賞受賞作です。(作者はちがいます)

   ニューベリー賞は本選びの良い目安になりますね。たまには
ハズレ?もあるようですが...

〉Number the Starsは掲示板の評判どおり!

   もうじき、白朋セミナーに本を贈ろうキャンペーンに
出します。最近アマゾンから本を買っても買っても全然配送されないん
です。届かないとクレジットも落とされないから、ま、良いかと次を
注文してしまう...この繰り返しで未配送が40冊を超えている!
一気に届いたらどうなるの? そういうわけでNumber the Starsを
はやく回したいと思っているんですが、組み合わせる適当な本が手に
入っていません...今しばらく図書館情報をチェックしながら
お待ち下さい。

〉●Tom's Midnight Garden (Lv8)
〉読後、ひたひたと押し寄せる感動に、いつまでも身を浸していたかったです。
〉そのあとしばらく他の児童書が読みたくないくらい、深い感動を
〉与えてくれる本でした。
〉Phlippa Pearceは、これからも折にふれて読んだいきたいです。

   Lv8がちょっと飛びつきにくいですが、みなさんいつか読もうと
めもめもでしょう、きっと

〉●A Traveller in Time (Lv8)
〉  邦題「時の旅人」

〉●Gilgamesh the King  (絵本 Lv3)
〉  邦題「ギルガメシュ王ものがたり」
〉●The Revenge of Ishtar
〉  邦題「ギルガメシュ王のたたかい」
〉●The Last Quest of Gilgamesh
〉  邦題「ギルガメシュさいごの旅」  
〉とくに、壁画を思わせるように美しい絵はアートともよびたいほど。
〉まさに、大人のための絵本です。
 
   わー、これ欲しい!ポロンさんおすすめ上手ですね。
アマゾンから営業マンとしてヘッドハントしに来るかも??
(OUPジャパンはSさんリストラしてポロンさんにした方が...)
内輪の話でごめんなさい

〉こういう本こそ、図書館においてもらいたいですね。

   利用者の購入リクエストにかなり対応してくれる、と報告の
あった図書館もありましたね。みなさんリクエスト頑張って下さい。

〉<200万語の感想>

〉1、児童文学ばんざい!

〉この100万語は、なんといってもすぐれた児童文学を読むことができた、
〉ということがいちばんの収穫です。
〉100万語時点では、ひたすら一般PBが読みたい一心だったのに、
〉書評にみちびかれて児童書を読んでいくうちに、心がうちふるえるほど
〉感動する本に何冊も出合いました。

   児童書も大人になってから読むと、子供の時に読んだ感動とは
別の感動があることがしばしばです。作者の伝えたいメッセージを
しっかり受け止められたなぁ、という感動。大人の本の中には、売れれば
良い、と書かれたものも多いですが、児童書は作者にしっかりしたポリシー
があって、それを伝えるために書かれる場合が多いのではないかと
感じ始めたこの頃です。英語が易しいからといって侮れないと思います。
というか、大人の本を生半可にしか読めないなら、児童書をしっかりと
作者の意図まで読み込んだ方が読み応えがある、ということなのかも
知れません。早くペーパーバックを読みたい一心で多読を始めましたが、
最近児童書を十分楽しもうと、腹が据わってきました。それでいつかは
大人の本も読めるようになるはずなんだし..と。多読の目標は勿論
いつか大人の本を自由に読むことですが、そこまでいく途中も単なる
つまらない基礎練習ではなく、十分に楽しいことが嬉しいですよね。

〉2、まだまだ力不足、でもちょっと光明がさしてきた?

   ネイティブの子どもが大人の本を読めるようになるまでの期間を
考えれば、超ハイスピードで進歩していると思えません?

〉3、レベルに関しての葛藤

〉「やさしいもので基礎を鍛えなきゃいけない」とか
〉「難しいものはもっと土台ができてから手を出すべき」とか
〉「○○万語なんだから、難しいものも読めないといけない」とか
〉「一般PBも読めるようにならないと」とか、
〉今の私にとってはすべて、英語力を追い求めるところからくる足枷でした。
〉たびぼんさんの「重いコンダラ」ツリーを読んでいたらふきだしてしまって、
〉私もなんと重いコンダラをしょいこんでいたんだろう、と思いました。
〉そう気づくとすごく気が軽くなって、自分に素直に、読みたいものを
〉レベルに関係なく読んでいこうと思えるようになりました。
〉コンダラツリーのみなさん、ありがとう!!

   コンダラの話題はジョークもたくさん入りましたが、
楽しく有意義でしたね(^^*)

〉3周目も、絵本から児童書、一般書まで、基礎レベルから上位レベルまで、
〉心の声を聞きながら、読みたいものを今まで以上に楽しもうと思います。

   心の声、良い言葉ですね。何を読むべきか?は自分に
素直に読みたいものを読む、これが一番効果の出る方法なんだと
思います。

〉ほんとうに長くなってしまってすみません。

   いえいえ、とても楽しい書き込みで私もついたくさん書いて
しまいました。

HAPPY READING !


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.